Time Out о профессиях и профессионалах | Город | Time Out
Город

Time Out о профессиях и профессионалах

11 августа 2020
4 мин

Мы привыкли воспринимать повседневную жизнь столицы как вечный и нерасчленимый процесс и редко задумываемся о том, кто стоит за подстриженными деревьями парков, упорядоченным движением трамваев или уютными декорациями спектакля. Эти специальности не возглавляют топы университетов — но без них Москва, которую мы любим, была бы невозможна. Time Out рассказывает о людях «невидимых» профессий — тех, кто создает и поддерживает экосистему нашего города.



Арбористы

Прогуливаясь в одном из многочисленных московских парков или по дорожкам дачных поселков в пригороде, можно увидеть странных людей, в альпинистском снаряжении и с бензопилой в руках штурмующих высокие деревья. Называются эти люди арбористами, а деревьям они вовсе не враги, и часто спасают их от гибели.

Метеорологи

Time Out пообщался с дежурным московским метеорологом Ольгой Витальевной Верле, которая рассказала нам, из чего состоит рабочий день сотрудника метеостанции в столице и на дальнем Севере, почему им нужен карабин, как можно выжить, получая продукты один раз в год и при чем тут медведи.

Водолазы

Как московские водолазы каждый день спасают город? Time Out отправился на одну из мобильных станций «Мосводостока» — выяснить, что аквалангисты делают под водой и почему без них город может затопить.

Реквизиторы

Спектакль — это всегда немножко магия, ведь он способен на время перенести и зрителей, и актеров в другую эпоху, в другую страну. Поэтому и закулисье, скрытое от посторонних глаз, обладает для публики особым очарованием. Time Out заглянул в реквизиторский цех Малого театра, чтобы рассказать, кто помогает артистам создавать на сцене столь пленительные иллюзии.

Женщины-ученые

Имена бизнес-вумен, премьер-министров и женщин, возглавляющих медиахолдинги, у всех на слуху. А вот припомнить с ходу женщин-ученых, кроме Марии Склодовской-Кюри и Софьи Ковалевской — задача, оказавшаяся непосильной для большинства респондентов. Мы поговорили с женщинами, которые рассказали о своих исследованиях и планах по продвижению российской науки в разных областях знания, гендерных стереотипах и дискриминации в научной среде.

Смотрители трамвайных путей

На съезде с Лефортовского моста на повороте в сторону Волочаевской улицы стоит на фоне каменных городских зданий деревянная избушка. Time Out заглянул в один из самых маленьких деревянных домов Москвы и выяснил, кому он принадлежит.


Купить кофе на вынос, отправиться на ежегодный медосмотр или погрузиться в чтение ленты Instagram на эскалаторе метро — за каждым, даже крошечным, событием стоит профессионал, который гордится своей работой. Time Out рассказывает о людях, которые создают повседневную жизнь Москвы.


Стюардессы

Кажется, что это очень легкая и романтичная профессия, которая к тому же позволяет часто путешествовать. Time Out поговорил со стюардессами о плюсах и минусах их работы, мифах, с которыми приходится сталкиваться, необычных просьбах пассажиров и изменениях в связи с пандемией.

Врачи

Супергерои носят трико, плащи и маски, а врачи – белый халат и противочумный костюм. Только супергерои спасают людей в кино, а врачи – в реальной жизни. И никто не осознает, что под медицинской маской скрываются обычные люди – как и знакомые Кларка Кента не подозревают, что он Супермен. Сегодня эти люди – наша надежда, опора и гордость.

Доноры

Time Out посетил Центр крови имени О.К. Гаврилова – крупнейшее учреждение службы крови в России – и пообщался с главврачом Ольгой Андреевной Майоровой, чтобы узнать, для чего нужно сдавать кровь, как изменилась работа центра во время пандемии и почему донорство – это не только важно, но и полезно для здоровья.

Блогеры

Благодаря их постам и видеороликам мы учимся готовить, одеваться и делать прически, выбираем фильмы и книги. Time Out поговорил с блогерами о том, почему они решили завести свой канал, как определялись с тематикой, важна ли для них обратная связь и насколько серьезно они относятся к своему делу.

Инструкторы йоги

Чтобы развеять страхи и вдохновить читателей на тренировки, Time Out поговорил с инструкторами йоги о том, почему они начали этим заниматься, как йога влияет на их жизнь и что они могли бы посоветовать начинающим.

Натурщицы

Есть такая работа — быть музой. Натурщицы постоянно ловят на себе восторженные взгляды, слышат комплименты и видят свой образ в произведениях искусства. Но есть и оборотная сторона: натурщицы подвергаются большому физическому и психологическому давлению, сталкиваются с домогательствами и критикой моралистов, для которых голое тело табуировано.

Переводчики

Time Out поговорил с профессиональными переводчиками о самых запоминающихся заказах и забавных случаях, связанных с работой, и попросил посоветовать интернет-ресурсы, которые рассказывают об этой специальности и помогают изучать новые языки.

Ветеринары

Time Out поговорил со специалистами, которые посвятили свою жизнь заботе о здоровье братьев наших меньших. 7 очень разных сюжетов о профессиональном пути, влиянии пандемии Covid-19, о бездомных животных и удивительных рабочих историиях.

Стримеры

Стримами называют онлайн-трансляции, на которых ведущий (стример) создает контент и общается со своими зрителями в чате в режиме реального времени. Time Out рассказывает о необычной профессии на примере звезды российской стриминговой платформы WASD.TV.

Аниматоры

Пока мы отдыхаем в новогодние праздники, они работают не покладая рук. Мы доедаем оливье, а они по мере сил поддерживают веру в сказку. Они дарят людям праздник несмотря на дождь, снег, неудобные костюмы, пьяных клиентов и скептически настроенных детей. Они — аниматоры, играющие Деда Мороза и Снегурочку.