5 любимых женских голосов русского дубляжа, которых мы больше не услышим | Кино | Time Out

5 любимых женских голосов русского дубляжа, которых мы больше не услышим

Дмитрий Евстратов   10 апреля 2023
6 мин
5 любимых женских голосов русского дубляжа, которых мы больше не услышим
9 апреля в Санкт-Петербурге скончалась Елена Шульман – одна из наиболее известных актрис русского дубляжа. Она озвучила более 650 фильмов и игр, среди которых трилогия «Человек-паук» Сэма Рейми, мультфильм «В поисках Немо» и компьютерная Action RPG Cyberpunk 2077. Time Out скорбит о смерти Елены Шульман и вспоминает любимые женские голоса русского дубляжа, которые мы больше не услышим.

Елена Шульман

Фото: соцсети актрисы

Шульман находилась у микрофона с самого детства. Запоминающийся голос и дикция привели ее сначала на школьное радио, а затем в ГИТИС, откуда и начинался ее творческий путь. Она пробовала себя в кино, на телевидении и в театре (петербургский ТЮЗ им. Брянцева), но состоялась в совершенно ином амплуа.

В озвучке Шульман впервые попробовала себя в середине 1990-х. Ее карьера начиналась с австралийского сериала и мексиканской мыльной оперы «Дедушка и я», но вскоре диапазон ролей стал значительно расширяться. В фильмографии Елены один за другим появлялись новые популярные проекты («Человек-паук», «Сокровище нации», «Аватар»).

Отдельное место в карьере Шульман занимали мультфильмы – ее голосом говорили герои едва ли не каждой выходящей на российские экраны анимационной ленты: рыбка Дори из «В поисках Немо», Якоб из «Карлика Носа», цыганка из «Алеши Поповича и Тугарина Змея», бортовой компьютер в «ВАЛЛ-И».

Шульман подарила свой голос многим голливудским актрисам: Кэтрин Зета-Джонс, Кирстен Данст, Моника Белуччи, Рене Зеллвегер, Сигурни Уивер и другим. Дубляжом работы Елены не ограничивались. Она озвучивала документальные фильмы для телеканала «Культура», работала диктором на «Эльдорадио», радио «Мелодия» и «Балтика», а также принимала активное участие в дублировании компьютерных игр, самыми известными из которых были Cyberpunk 2077, Dota 2 и Apex Legends.


Александра Назарова

 Александра Назарова. Кадр из фильма «Три сестры»

Александра Назарова известна прежде всего как актриса театра и кино, воплотившая на сцене и на экране немало запоминающихся образов – в ее карьере таких было более ста. Значимое место в жизни Назаровой занимало и дублирование фильмов. По признанию актрисы, попробовать себя на этом поприще ее вынудили многолетние простои. Когда работы совсем не было, ей приходилось браться за озвучку. Впервые это случилось в культовой комедии «Игрушка» Франсиса Вебера.

«У меня в кино случались многолетние простои, чего никогда не бывало в театре. Если не было работы в кино и театре, то я занималась дублированием, озвучиванием. В картине с Пьером Ришаром “Игрушка” я озвучивала того самого мальчика. Моим голосом говорил один из утят в “Утиных историях” – Вилли, а моими партнерами были Надя Румянцева и Людмила Гнилова. Мне очень нравилось озвучивать мультики – это прелесть что такое! Я и не стыжусь никакой работы. Актер должен быть всегда занят».

Голосом актрисы говорят герои более чем ста фильмов и сериалов. Наиболее известные работы в дубляже пришли к ней уже на закате карьеры – это и ленты Дэвида Финчера («Игра», «Загадочная история Бенджамина Баттона»), и отдельные части франшизы о Гарри Поттере (Миссис Фигг в «Ордене Феникса» и тетушка Мюриэль в «Дарах смерти»), и популярные боевики («Матрица: Перезагрузка», «Безумный Макс: Дорога ярости»). Особенно ярко Александре Ивановне удавалось озвучивать пожилых героинь: бабуля из «Семейки Крудс» и «Ледниковых периодов», умирающая Мерф из «Интерстеллара».



Светлана Репетина

Светлана Репетина. Кадр из фильма «Криминальный талант»

Карьера Светланы Репетиной начиналась в петербургском театре «Комедианты», в котором она служила до конца своей жизни. Окончив Ленинградский театральный институт, она появлялась на сцене, пробовалась в перестроечном кино, но нашла себя именно в озвучке.

Репетиной удивительным образом удавалось озвучивать любых персонажей – мужчин и женщин, молодых и пожилых, комедийных и драматических. Оттачивать мастерство молодая актриса начала в 1990-е на проектах студии Disney: «Красавица и чудовище», «Аладдин», «Флаббер», «102 далматинца».

В 2000-е одной из поворотных работ для Светланы стал мультсериал «Вуншпунш», в котором она озвучила сразу нескольких героинь. После этого актрису все чаще привлекали к дубляжу крупных голливудских релизов. Репетина подарила свой голос Риз Уизерспун (в четырех фильмах), Энн Хэтуэй и Кейт Хадсон. Светлана ушла из жизни в 2013 году в возрасте 46 лет.


Маргарита Корабельникова

Всякий человек, чье детство прошло в СССР, знаком с голосом Маргариты Корабельниковой. Роли на экране не принесли ей всенародную известность, в отличие от ролей за кадром – актриса долгие годы успешно озвучивала мультфильмы и участвовала в записи радиоспектаклей.

В анимацию Корабельникова пришла благодаря Марку Бернесу, который научил девушку управлять интонацией. Первой работой для Маргариты стал мультфильм «Стрела улетает в сказку» мультипликатора Леонида Амальрика, созданный по сценарию Владимира Сутеева. Позднее актриса озвучила Умку и Антошку, Графа Вишенку из «Чиполлино» и Вовку из «Возвращения блудного попугая». Популярна также и аудиопостановка сказки Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон», в котором Корабельникова сыграла Малыша.

Дублированием зарубежных фильмов Маргарита занималась не так часто, тем не менее такой опыт в ее карьере тоже был. К примеру, ее голос можно услышать в фильме Мартина Скорсезе «Алиса здесь больше не живет» (1974) или итальянском «Белом клыке» (1973) Лучио Фульчи.


Ярослава Турылева

Турылева – настоящая глыба отечественного дубляжа, ее знали и уважали все, кто так или иначе к нему причастен. Ее карьера началась в раннем возрасте еще в 1950-е, когда она дублировала детские роли на «Мосфильме». С тех пор профессию Ярослава так и не покидала, сначала работая актрисой озвучки, а позднее превратившись в самого почитаемого российского и советского режиссера дубляжа.

Не счесть, сколько раз зрители, уходя из кинозала, слышали фразу: «Режиссер дубляжа – Ярослава Турылева». Она открыла почти всех известных сегодня актеров озвучки, указала им путь в профессии, но не забывала озвучивать и сама. Пожалуй, ключевым моментом в ее биографии стала озвучка фильмов «Кортик» и «Бронзовая птица». Ее голосом в кадре говорит главный герой в исполнении Сергея Шевкуненко. Опыт оказался настолько успешным, что спустя несколько лет Турылева стабильно назначалась режиссером дубляжа популярных фильмов. Среди ее дебютных работ – «Инопланетянин», «Бетховен», «Список Шиндлера» и другие.

Проектов у Ярославы Георгиевны было так много, что с начала 1990-х непосредственно озвучкой она почти не занималась, лишь изредка награждая эпизодических персонажей своим голосом. Например, в «Воображариуме доктора Парнаса» (2008), «Пленницах» (2013), «Обители проклятых» (2014) и некоторых других.