Русские княгини | Time Out

Русские княгини

Русские княгини

О мероприятии

Лет в 15 приятно считать себя какой-нибудь Галадриэлью или готкой. Но, становясь постарше, понимаешь, что образцы для подражания лучше искать поближе. Так что нет ничего удивительного в том, что Людмила Морозова выпускает уже третью книгу о русских женщинах прошлого. На сей раз о княгинях домонгольского периода. Правда, летописцы того времени ей в этом плохие помощники: …

Лет в 15 приятно считать себя какой-нибудь Галадриэлью или готкой. Но, становясь постарше, понимаешь, что образцы для подражания лучше искать поближе. Так что нет ничего удивительного в том, что Людмила Морозова выпускает уже третью книгу о русских женщинах прошлого. На сей раз о княгинях домонгольского периода.

Правда, летописцы того времени ей в этом плохие помощники: они явно не разделяли идеи о равенстве полов и часто даже не называли жену князя по имени. Сообщали только, сколько взрослых детей от нее осталось.

Но ведь писатель начинает там, где заканчивает историк. Морозова и писатель, и историк. Она добросовестно и не без живости ведет рассказ о бесконечных кровавых войнах князей со звучными именами Доброслав и Святополк, а для того, чтобы вплести в эту колоритную хронику женских персонажей, прибегает к остроумным интерпретациям. По ее мнению, Игорь, сын Рюрика, сделал Вещего Олега своим соправителем, послушавшись совета жены, мудрой Ольги. Ведь созвучие их имен явно не случайно: вероятно, в свое время славянская девушка Прекраса приняла скандинавское имя Ольга в знак благодарности Олегу, способствовавшему ее браку с наследником варяжского конунга.

Может быть, это так, а может, и нет. Автор мимоходом сообщает, что Олег воспитывал Игоря после смерти Рюрика. Так нужны ли были ему советы жены, чтобы оказать почет и доверие верному опекуну?

Но если принять предложенные Морозовой правила игры, то от книги можно получить большое удовольствие. Во-первых, автор четко распутывает непростые генеалогические и вассальные петли Древней Руси. Во-вторых, она переписывает современным языком летописи и из-под трудночитаемых «аще» и «паки» проступает сжатая, энергичная проза.

Если бы не татаро-монгольское нашествие, еще два-три поколения книжников и на Руси появились бы свои Боккаччо и Петрарка, которые оставили бы нам яркие живые рассказы о замечательных женщинах того времени. И тогда современным писателям не пришлось бы прибегать к зыбким предположениям.

Билетов не найдено!

Закрыть