Кислотники | Time Out

Кислотники

Кислотники

О мероприятии

Британцы, как известно, гордятся своими традициями. Вот и Николас Блинкоу, даром что на пару с Мэттом Торном сочинил в подражание Ларсу фон Триеру собственную «Догму» — «Манифест новых пуритан», написал совершенно классический английский детектив. В элегантном доме добропорядочного коммерсанта убит молодой гость. В дело, помимо безутешной возлюбленной убитого юноши, оказываются замешаны гениальный неуравновешенный художник и …

Британцы, как известно, гордятся своими традициями. Вот и Николас Блинкоу, даром что на пару с Мэттом Торном сочинил в подражание Ларсу фон Триеру собственную «Догму» — «Манифест новых пуритан», написал совершенно классический английский детектив. В элегантном доме добропорядочного коммерсанта убит молодой гость. В дело, помимо безутешной возлюбленной убитого юноши, оказываются замешаны гениальный неуравновешенный художник и роковая красавица-бразильянка с сомнительным прошлым, а берется за расследование старый флегматичный полицейский. В общем, овсянка, сэр.

Только вместо укутанного смогом викторианского Лондона у нас населенные иммигрантами бандитские окраины постиндустриального Бирмингема середины 90-х, вместо элегантного дома — ночной клуб, гениальный художник — виджей в этом клубе, убитый юноша — лоботряс-клептоман, а роковая красавица — наемный убийца-транссексуал, приехавший в места «боевой юности», чтобы убить как раз этого самого коммерсанта А главное, все без исключения персонажи — законченные наркоманы всех оттенков и сортов: кислотники, амфетаминщики, кокаинисты. И все ностальгируют по концу 70-х — началу 80-х: ах, славное, безумное было время! Особенно уморительно это получается у одного персонажа — бывшего бандита и футбольного хулигана, который сейчас, на волне ретромоды, стал манекенщиком: ходит по подиуму, изображая бандита и футбольного хулигана 70-х.

Добавляет травестийного ретро-шика и перевод: герои то и дело произносят «о дерьмо!», как на пиратских видеокассетах начала 90-х, и не моргнув глазом выдают фразочки вроде: «Почему бы тебе не поставить чайник и не познакомить меня со своей подругой?» — как в переводных брошюрках иеговистов (вместо напрашивающегося «Может, поставишь чайник и познакомишь»).

Только полицейский остается как есть: честный, грубоватый, с лысиной и пожелтевшими от никотина зубами.

Билетов не найдено!

Закрыть