Переводчица | Кино | Time Out

Переводчица

Елена Слабошпицкая   28 сентября 2005
2 мин
Переводчица
Автор "Трех дней Кондора" настолько самодостаточен, что даже в 2005 году может себе позволить снимать "кино 70-х". Конечно, уже без Роберта Редфорда и Джейн Фонды, зато с Николь Кидман и Шоном Пенном (фильмов Поллака без звезд класса "А" не существует). Однако "Переводчица" фильм 70-х только стилистически, поскольку условность происходящего, отвечающая законам политкорректности, нарушает каноны политического триллера того времени.

Переводчица из ООН СильвияБлум (Кидман) подслушивает в кулуарах разговор на африканском диалекте "ку". Перевод для нее, понятно, не проблема. Проблема в другом. Люди, говорящие на "ку", задумали пристрелить Зувани диктатора банановой республики Матобо. Конечно, Зувани не грозит Нобелевская премия мира тот еще фрукт, но террористы выбрали местом расправы сессионный зал Генеральной Ассамблеи ООН, что уже нехорошо. Также они могли заметить Сильвию, что совсем плохо. Куда податься бедной переводчице? Конечно в службу безопасности! Но тут возникает вторая проблема. Офицер Тобин Келлер (Пенн) почему-то не доверяет Сильвии, все время спорит и пугает детектором лжи.

Автор "Трех дней Кондора" настолько самодостаточен, что даже в 2005 году может себе позволить снимать "кино 70-х". Конечно, уже без Роберта Редфорда и Джейн Фонды, зато с Николь Кидман и Шоном Пенном (фильмов Поллака без звезд класса "А" не существует). Однако "Переводчица" фильм 70-х только стилистически, поскольку условность происходящего, отвечающая законам политкорректности, нарушает каноны политического триллера того времени. Вымышленный правитель, да еще похожий на Нельсона Манделу, лишает историю достоверности. В остальном кино сделано со всей присущей старым художникам тщательностью: сцену взрыва автобуса в центре Нью-Йорка можно показывать на режиссерских факультетах, равно как работы Кидман и Пенна на актерских курсах.