Интервью: Алексей Беляков
Вы начали писать книгу, когда еще работали в журнале?
Да, я начал собирать воговский фольклор с первых дней работы. Спустя полгода я понял, что эта реальность заслуживает романа.
Была идея написать русскую версию «Дьявол носит Prada»?
Нет, хотя бы потому, что «Дьявола» я прочитал уже после того, как решил писать свой текст. Книжка Лорен Вайсбергер мне показалась скучноватой.
А почему вы ушли из Vogue?
Потому что люблю порой делать неоправданно резкие движения. Никакого конфликта не было. Всех воговских барышень и юношей я нежно люблю.
А как они отреагировали на книгу?
Все говорят, что они в восхищении. Реакции главного редактора Алены Долецкой я не знаю, хотя по ее настоятельной просьбе при условии «больше никому, клянусь!», я отправлял ей текст в PDF еще до выхода книги. Теперь этот PDF гуляет по электронным почтам города, из чего я делаю смелый вывод, что Алена книгой все же довольна.
Каждый персонаж книги имеет реального прототипа или есть собирательные образы?
Если рассматривать сотрудников журнала, то практически у каждого есть прототип. Впрочем, светский обозреватель Снежана Вронская, которую читатели почему-то особенно полюбили, соткана из разных людей.
Ваш герой, которому сперва глянцево-гламурный мир совершенно чужд, по ходу романа перевоспитывается. Вы реабилитируете гламур?
Ну, слово «реабилитация» тут неуместно хотя бы потому, что, как мне кажется, гламур еще никто не осуждал — Гаагский трибунал пока молчит. А вообще, мне искренне нравилась эта жизнь, тем более что ни в каких интригах лично я не участвовал. Для меня это был натуральный «сон золотой». Если б еще на работу не надо было приходить к 10 утра…