Неофициальные названия | Город | Time Out

Неофициальные названия

  28 мая 2007
4 мин
Неофициальные названия
Клуб «Пропаганда» давно переименован народом в «Пропку», а «Дисконт» — понятно какой: «Дисконт-центр» на Саввинской. Именно по этим словечкам вразговоре определяется степень погруженности собеседника в московские реалии. Time Out собрал клички и прозвища городских клубов, ресторанов и прочих мест. Если вы хотите дополнить список — пишите на letter@msk.timeout.ru.

«30/7», бар — «Цифры».

American Bar & Grill — «Амбар».

Bobby Dazzler Pub — ресторан, любимый экспатами, московские аборигены прозвали «Бобиком».

Courvoisier Cafe — «Курва».

Denis Simachёv Bar — «Бардэс» или «Дэсбар». «Сима» — еще одна альтернатива.

Mix — вывеску клуба читают задом наперед как «Хим».

Tapa de Comida — трудноватое на слух название испанского ресторана на сленге превратилось в «Тапки у камина».

Twin Pigs — ресторан, расположенный в телецентре, зовут «Свиньей», а раньше на том же месте был туалет.

Vogue Cafe — «Вогуэ», нередко так же кличут и одноименный журнал. А выпускающий его издательский дом Conde Nast обзывают «Конденсатом».

«Аист» — «Аист под крышей». Часто, назначая встречи в этом или любом другом ресторане Аркадия Новикова (Vogue Cafe, «Галерея», «Недальний Восток»), говорят «пойдем к Аркаше».

«Галерея» — «Галера», «Галерочка».

«Дары моря» — старейший в городе гей-бар нежно зовут «Рыбасиками».

«Делифранс» — кафе в Концертном зале Чайковского с конца 90-х в разговорах проходит как «Дефлоранс».

«Домжур» — «Журдом», кличка Дома журналистов перетекла и на ресторан, который находится в его помещении.

«Дягилевъ» — по-купечески роскошный клуб зовут не без доли иронии «Дятелов».

«Жан-Жак» — кафе на Никитском бульваре сокращают до «ЖЖ». Не в последнюю очередь благодаря любви к нему пользователей «Живого журнала».

«Кофемания» в Консерватории — раньше здесь было не ахти какое кафе по прозвищу «Консерва» или «Конса». «Кофемания» его унаследовала. А памятник Чайковскому зовется «Чайником».

Концертный зал им. П. И.Чайковского — «Чекушка».

«Космос» — за форму гостиница прозвана «Полстакана».

Кремлевский дворец съездов — «Аквариум».

«Культ» — клуб видоизменился в «Пульт» и «Культю».

«Макдоналдс» — в обиходной речи их зовут «Бигмачными», «Макдаками», а иногда используют слово «Макдабл», потому что здесь можно бесплатно сходить в туалет («дабл»).

Малый театр — «Малахай».

Московский международный дом музыки — за облик здания прозван «Скороваркой».

Музей кино — «Мука». Кличка получилась из сложения первых букв, но если вспомнить мытарства Музея кино с переселением с Пресни, то прозвище обретает реальный смысл.

Музыкальное училище им. Гнесиных — «Гнус».

Музыкальный театр им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко — «Стасик».

МХАТ им. Горького — «Дантес», потому что расположен напротив Театра им. Пушкина. Также театр Татьяны Дорониной известен как «Женский МХАТ».

«Националь» — название гостиницы сокращают до «Наци». Реже зовут «Нарциссом».

«Октябрь» — кинотеатр на Арбате обзывают «Баку» и «Маленьким Азербайджаном». Сюда ходят смотреть кино девушки в мини-юбках и на шпильках, а на них ходят смотреть выходцы с Кавказа.

«Олимпийский» — со времен Олимпиады-80 стадион называют «Банкой», «Шайбой» и «Башмаком».

«Охотный Ряд» — один из первых появившихся в Москве торговых центров получил кличку «Яма». Длиннющий подземный переход, который ведет из него на Тверскую, называют «Трубой». В последнее время встречается вариация — «YouTube».

Памятник Ленину на «Октябрьской» — это «Новое поганище», кличку дали толкиенисты, которые летом назначают у Ленина встречи, чтобы биться на деревянных мечах в Нескучном саду.

Памятник Марксу на «Театральной» — «Холодильник».

Памятник Пушкину — «Пампушка», название родилось еще в 20-е годы в среде поэтического течения «ничевоков».

«Путь к себе» — «Пукс». В массы кличка магазина эзотерических товаров запущена Виктором Пелевиным, упоминавшим «Путь к себе» в романе «Generation П».

«Рэдиссон Славянская» — здесь гостиница и кинотеатр. Киноманы подразумевают второе, когда говорят «Редиска».

«Старина Мюллер» — друзья, посещающие пивные рестораны «Старина Мюллер» большими компаниями, величают их «Стариной Борманом» или просто «Борманом».

«Три обезьяны» — у главного гей-клуба множество кличек: «Мартышки», «Треха», «Три грации», «Зверинец», «Дворянское собрание». Последняя кличка образована по тому же принципу, по которому дворняжек называют дворянами.

«Фаланстер» — магазин интеллектуальной книги переименован читающей публикой в «Фаллос».

Центральный дом предпринимателя (ЦДП) — здесь кинотеатр и концертный зал. Посетители переставляют буквы в аббревиатуре, и получается «ДЦП».

ЦПКиО им. Горького — «Парк культуры имени отдыха„. “Шашлычная на Никитской» — популярный шалман в Калашном переулке получил псевдоним «Брейгель» за брейгелевские физиономии посетителей и мрачноватую атмосферу.