В Петербурге вышел роман Керуака в новом переводе | Город | Time Out

В Петербурге вышел роман Керуака в новом переводе

  12 января 2023
1 мин
В Петербурге вышел роман Керуака в новом переводе
Фото: фрагмент обложки романа «Доктор Сакс», изд. «Чтиво»
Петербургское независимое издательство современной литературы «Чтиво» выпустило роман «Доктор Сакс» Джека Керуака в новом переводе.

Как рассказали в издательстве, его выполнил Андрей Щетников — физик по базовому образованию, исследователь движений и состояний человеческого ума по роду занятий. Ему принадлежат переводы ученых трактатов с древнегреческого и староитальянского, поэзии и прозы с английского, испанского, украинского, польского языков. Ранее «Чтиво» уже выпускало его переводы Керуака — это были «В дороге» и «Подземные».

«Доктор Сакс» был написан в 1952 году в Мехико, когда Керуак гостил у Уильяма Берроуза. По легенде, автор печатал свой роман на машинке в туалете, потому что другого места для работы не было. Воспоминания мальчика Джеки о похождениях с друзьями, беззаботные игры, которые он устраивает для себя самого, возводят безопасный мир детства. Однако сны Джеки, порой страшные, и мысли о потустороннем воплощаются в готическо-апокалиптическую фантазию: в таинственном Замке живут вампиры, гномы и колдуны, а Доктор Сакс борется со Змеем, олицетворяющим Мировое Зло. В издательстве полагают, что «Доктор Сакс» — самая искренняя, ритмичная и пророческая книга автора.