10 старых японских фильмов, похожих на советские фильмы
Голубые горы (Aoi sanmyaku)

Японская культура всегда представляется далекой и непонятной, в лучшем случае, страна кажется загадочной, в худшем – пугающей. Однако мало кто знает, что киноиндустрия Японии долгое время черпала вдохновение у советских режиссеров, восхищаясь работами Сергея Михайловича Эйзенштейна, и не чуралась марксистских идей. Time Out подготовил список японских фильмов довольно сильно похожих на киноленты времен СССР.

Голубые горы (Aoi sanmyaku)

Год: 1949

Режиссер: Тадаси Имаи

Из-за трудностей перевода название «Голубые горы» не очень понятно русскому кинозрителю. «Aoi», что означает синий, в Японии также относится к недозрелым фруктам, и частенько используется в значении «зеленый», потому название скорее несет намек на «новое время» и обновление после войны.

Сюжет крутится вокруг преподавательницы, которая всеми силами борется против устарелых патриархальных идей внутри своей школы. Главные герои представляют собой сильных, независимых персонажей, готовых бороться за новое время и новую жизнь. Самая главная схожесть с советским кино – подчеркнутая борьба против несправедливости, где угнетенные объединяются вместе в стремлениях к более светлому будущему.

Девочки в галстуках, классовое неравенство, школьное лето, а, главное, счастливый конец – все это знакомо советскому зрителю.

Мой соловей (Watashi no uguisu)

Год: 1943

Режиссер: Ясудзиро Симадзу

Фильм сняли на русском языке, ориентируясь на русских эмигрантов. Главную роль исполняет Есико Ямагути, более известная под псевдонимом Ли Сяньлань – фигура довольно интересная в рамках японской киноиндустрии. Главной ее специализацией были роли иностранок.

В этой кинокартине она играет Марико, дочь коммерсанта, которую берут под свое крыло русские эмигранты. Японцы известны своими предпочтениями к подбору актеров исключительно среди своих соотечественников, но в этом фильме большая часть главных ролей была отдана русским актерам, при режиссуре и постановке японцев.

Песня Есико Ямагути на русском языке дала название всему фильму, и очень напоминает советскую стилистику времен Второй Мировой войны.

Без сожалений о нашей юности (Waga seishun ni kuinashi)

Год: 1946

Режиссер: Акира Куросава

Для любителей японского кино имя Акиры Куросавы в режиссуре уже является достаточной рекомендацией для просмотра. Признанный гением французской «Новой волной», идеологически Куросава также был очень близок к послевоенным воззрениям потрепанной Европы – «мы движемся в сторону более светлого будущего». Кроме этого, в середине 1940-ых в Японии снова начал набирать популярность марксизм, потому фильм затрагивает все те темы, которые любили в киноиндустрии СССР.

Один из главных героев, Рюкичи Ногэ, бросает учебу в университете и посвящает себя борьбе левого движения. Юкиэ Ягихара хочет всеми силами поддержать его стремления, но на своем пути она встречает множество преград. Во многом ее несчастная судьба напоминает жен декабристов. Не все испытания пройдены, не все вышли из передряг героически, но главный настрой фильма – им не о чем жалеть.

Самые красивые (Ichiban Utsukushiku)

Год: 1944

Режиссер: Акира Куросава

Более ранняя картина Акиры Куросавы, при этом донельзя близкий к советским реалиям сюжет. Женщины – рабочие на военном заводе – ни в чем не хотят давать себе поблажек, хотят бороться на благо своей страны. Они восстают против заниженной планки производительности, и пытаются сделать для завода больше, чем от них требуется. Тут можно увидеть схожести со Стахановским движением 1935 года.

Несмотря на то, что фильм довольно короткий, он хорошо мотивирует на то, чтобы работать не покладая рук.  

Родиться-то я родился, но…(Otona no miru ehon: Umarete wa mita keredo)

Год: 1932

Режиссер: Ясудзиро Одзу

Фильм снят режиссером, негласно признанным хранителем японской культуры и традиций, однако не чужд не только советскому зрителю, но и современному русскому. Как известно, кинокартины Одзу обычно не пестрят сюжетами, он куда больше вкладывался в визуальную составляющую, однако в этом фильме примечательна именно история жизни отца главных героев.

Неказистый чиновник, его история иллюстрирует судьбу «маленького человека» и подчеркивает тенденцую выслуживаться. Отец семейства, стараясь угодить начальникам, сносил насмешки в свою сторону и старался быть услужливым каждому вышестоящему, при том напирая в воспитании детей на то, как важно быть самым первом в любом деле и вырасти в тех людей, перед которыми он сам склоняет голову.

Жить (Ikiru)

Год: 1952

Режиссер: Акира Куросава

Возвращаясь к Куросаве, стоит сказать, что, кроме всех прочих заслуг, ему приписывалась исключительная начитанность и любовь к литературе в целом. «Жить», как главный пример экранизации классики, не может не перекликаться с чем-то советским, хотя бы потому, что вдохновение режиссер черпал из повести Л.Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича».

Сюжет куда сильнее раскрывает темы, затронутые в предыдущем фильме из нашего списка – чиновничество и чинопочитание, которые из царской России плавно перетекли в СССР. Однако Куросава раскрывает вопрос с другой стороны: хилый старик на склоне лет становится борцом против несправедливостей судьбы. Таким образом, фильм снова походит на гимн во славу пролетариату, ведь главный герой не уступает ни перед чем, ради возможности оставить миру после себя что-то, кроме обветшалой детской площадки.

Человечность и бумажные шары (Ninjou kami fusen)

Год: 1937

Режиссер: Садао Яманака

Многие кинокартины с 1920 по 1940 были утеряны в ходе боевых действий или же из-за неосторожного хранения самих пленок, так что долгое время работы Садао Яманака не выходили в свет, а зря, ведь в своей современности он сделал чуть ли не реформу японского кино.

В центре сюжета бедный квартал, и, несмотря на чисто японские декорации, первая возникающая ассоциация от повествования – «На дне» М. Горького. Главные герои разорены, обездолены, пьют, пытаются как-то пережить свое нищенское существование. Дзидайгэки – жанр кино о японской истории, – в этом фильме подан с непривычной стороны и довольно сильно приближен к реалиям России начала XX века. Более того, обращение к временам отдаленным для репрезентации ситуации современной – один из общих приемов двух подходов в кино.

Следить за линией сюжета при просмотре может быть немного тяжело, но главная роль отводится диалогам и общему визуальному впечатлению.

На дне (Donzoko)

Год: 1957

Режиссер: Акира Куросава

После ассоциативной игры с «На дне» можно вспомнить и одну из адаптированных экранизаций русской классики. Куросава также отличается тенденцией скорее интерпретировать текст, чем показывать на экране слово в слово, потому знакомые русским читателям персонажи представляются более уместными к японским реалиям.

Несмотря на это, и на то, что Куросава старался стилизовать фильм под дзидайгэки (жанр японского исторического кино), главная мысль остается прежней – правда, с некоторой натяжкой. Если мы привыкли видеть «На дне» как трагедию, Куросава демонстрирует более сатирическую сторону того же сюжета. Но, так или иначе, показывается быт так называемых люмпенов, что не может быть чуждо темам эпохи СССР, и в принципе схоже с экранизациями «На дне» советских времен.  

Любовные письма (Koibumi)

Год: 1953

Режиссер: Кинуе Танака

Фильм затрагивает военную тему. Главный герой возвращается с фронта и узнает, что возлюбленная уже успела полюбить другого. Он находит себя в неожиданной подработке – сочинять письма от лица девушек, помогая им найти средства на жизнь в кошельках американских военных.

Этот фильм меньше других из нашего списка похож на то, что можно было бы назвать советским, однако перекрестная тема потерянности после войны и разочарований в любви – смежная для многих стран, в том числе и для советской России. СССР вышел в выигрыше после Второй Мировой войны, но цена была велика, и тема разгромленной страны с разбитыми сердцами военных касалась русских людей не меньше самих японцев. В войне нет победителей для простых людей.

Армия (Rikugun)

Год: 1944

Режиссер: Кэйсукэ Киносита

«Армия» считается откровенно пропагандистским фильмом, созданным для поднятия боевого духа. Картина рассказывает про три поколения одной семьи, о преданности родине и императору. Можно заметить знакомые нотки: главный удар в фильме идет не на врага, а на доблесть граждан, их объединение ради общей цели, что схоже с пропагандой в СССР, конечно, исключая верность императору. Мы боремся не против другой плохой стороны, мы защищаем свое отечество, умираем за свою страну.

Фильм про войну, рассказанный со стороны противника СССР, все еще сильно напоминает военные киноленты Советского союза.