Какое твое слово, Лиз? | Кино | Time Out

Какое твое слово, Лиз?

Анна Павлова   12 октября 2010
5 мин
Какое твое слово, Лиз?
Роман «Есть, молиться, любить» Элизабет Гилберт увидел свет в 2008 году. Со временем его постигла участь многих бестселлеров — экранизация.

7 октября на широких экранах состоялась премьера фильма и в России. Стартовала картина весьма неплохо. Только за первые пять дней проката сборы составили 119 241 953 долларов. Time Out и смотрел, и читал это произведение. Что общего между книгой и фильмом, и стоит ли брать в руки роман после просмотра картины?

Можно смело сказать, что книга «Есть, молиться, любить» и кинолента — два разных произведения. Создатели картины хоть и обещали, что сценарий будет максимально приближен к оригиналу, но это у них не получилось. В романе Гилберт слишком много лирических отступлений, исторических справок, второстепенных персонажей и сюжетных линий. В фильме же вычленено самое главное, поэтому картина получилась динамичной, яркой, местами очень смешной. Правда, из-за того, что многое пришлось упустить, некоторые моменты могут показаться непонятными. Но все огрехи с лихвой окупает операторская работа. Блюда, которые ест главная героиня, сняты так вкусно, что у зрителей невольно начинают течь слюнки. А в книге паста, пицца, еда в ашраме не вызывают аппетита. Вот еще несколько различий между кино и печатным словом:

В книге
Элизабет — высокая блондинка с розовой кожей, выделяющаяся из толпы «как фламинго».

В фильме
Лиз высокая, но загорелая. У нее прекрасные рыжие волосы.

В книге
Лиз впервые начинает молиться Богу у себя дома на полу в ванной во время очередной истерики. Она не хочет быть замужем, не хочет иметь детей. Она не знает, как жить дальше. Ванна стала для нее убежищем, где она может спрятаться от мужа.

В фильме
Лиз просто встала на колени и начала молиться Богу. Как и в книге она слышит свой внутренний голос, который советует ей идти спать. Но вместо этого Элизабет приходит в спальню к мужу и говорит, что не хочет быть больше замужем. Истерики в фильме у героини случаются, когда она стала жить со своим любовником Дэйвом. Она сползала на пол в спальне, и плакала там.

В книге
Элизабет находит свое слово в Индии в древнем тексте. Оно звучит на санскрите как «Антевасин». Это означает «тот, кто живет на границе». В древние времена так называли человека, который селился у леса. Он уже не принадлежал деревне, но и не стал пока одним из мудрецов, которые жили в чаще.

В фильме
Лиз находит свое слово на Бали в самом конце ленты. Это слово attraversiamo, что в переводе с итальянского означает «давай перейдем».

В книге
Во время бракоразводного процесса Лиз жила у своей сестры.

В фильме
Элизабет живет у своей подруги-редактора, которая недавно родила ребенка. Причем, в книге эта подруга упоминается, как художница, которая организовывала прием у себя дома. Она крутилась, как белка в колесе, разрываясь между гостями, ребенком и кухней, а муж ей совсем не помогал. Лиз в книге очень не хотела стать похожей на эту женщину.

В книге
О благополучном окончании бракоразводного процесса Лиз узнает сидя в машине подруги. Буквально за минуту до звонка адвоката, женщины вместе составляли петицию к Богу, чтобы муж наконец подписал документы и фантазировали, кто бы мог подписаться под этим письмом.

В фильме
Лиз узнает о том, что муж подписал бумаги о разводе, когда отвозит свои вещи в хранилище перед своим большим путешествием. Она сокрушается: «Вся моя жизнь поместилась в один контейнер». Грузчик ей отвечает: «Я слышу эти слова каждый день. Вот только за своей жизнью мало кто возвращается».

В книге
Лиз много раз расставалась и сходилась с Дэйвом. Ей не нравилось, что он живет в своем собственном мире и не обращает на нее внимание. Тем не менее, они любили друг друга и надеялись снова попробовать начать отношения после путешествия. Но в Италии Элизабет понимает, что все кончено, пишет Дэйву письмо. Он отвечает ей практически сразу, и они расстаются.

В фильме
Героиня уезжает от Дэйва в свое большое путешествие. Причем мужчина не хочет отпускать от себя Лиз. О конце отношений Элизабет так же задумывается в Италии, пишет письмо. Но окончательное и единственное расставание происходит уже тогда, когда героиня разговаривает с Дэйвом по телефону в индийском ашраме.

В книге
Индийская девочка, с которой Элизабет вместе драит полы в храме, не хочет выходить замуж. Жениха у нее нет.

В фильме
Та же самая девочка выходит замуж за индуса — программиста из богатой семьи, которого ей сосватали родители. Причем Лиз и Ричард из Техаса присутствуют на свадьбе.

В книге
Нет ни одного упоминания о том, чем занимается первый муж Элизабет Стив.

В фильме
Стив часто меняет профессии, учится в университете, но не заканчивает ни одного курса. Это очень раздражает Элизабет.

В книге
Лиз знакомиться с целителем Кетутом случайно на Бали, когда приезжает туда с группой туристов, чтобы написать статью о йоге.

В фильме
Не понятно, как Элизабет очутилась на Бали и как она узнала о Кетуте.

В книге
На Бали Лиз сбивает микроавтобус, который даже не остановился, чтобы ей помочь. С Филиппе она знакомиться абсолютно случайно на вечеринке.

В фильме
Героиню сбивает на своем джипе Филиппе. Он останавливается, чтобы ей помочь, отвозит к доктору. Позже на вечеринке он подходит к ней еще раз извиниться.

В книге
Лиз с радостью соглашается на отношения с Филиппе на расстоянии.

В фильме
Героиня боится снова разбить себе сердце и уходит от Филиппе. Но потом понимает, что любит его и назначает свидание на пирсе.