Петербург
Москва
Петербург
«Мир Гуэрры соединяется с любым видом театра и вообще с любым видом искусства»

«Мир Гуэрры соединяется с любым видом театра и вообще с любым видом искусства»

Режиссер спектакля «Польвероне» Яна Тумина — о знакомстве с Тонино Гуэррой и его тетрадями.
Режиссер визуального театра Яна Тумина решила совместить свои экзерсисы с поэтической литературой Тонино Гуэрры и ставит спектакль ’’Польвероне’’ по мотивам его ’’Семи тетрадей жизни’’ в Большом театре кукол. В проекте заняты актеры Марина Солопченко и Андрей Шимко и недавние выпускники курса главрежа БТК Руслана Кудашова.

Тонино Гуэрра говорил: «Все удивлялись, что я мог работать со столь разными режиссерами, как Феллини и Антониони, братья Тавиани и Франческо Рози, Ангелопулос и Тарковский… Именно потому, что я – это был я, от меня брали то, что нужно было каждому из этих режиссеров». Что вы возьмете от Гуэрры?
История моих взаимоотношений со сценаристом похожа на приключение. Лет шесть-семь назад, когда я была артисткой Инженерного театра «Ахе» и делала первые опыты в режиссуре, наша небольшая маргинальная компания побывала в гостях у Тонино и его жены Лоры в городке Пеннабилли. Мы прожили там неделю, общались.

Он вас сам пригласил? Да. Кто-то ему про наш коллектив рассказал, какие-то видео он посмотрел. И мы от него услышали, что он считает нас настоящим поэтическим театром. Со мной тогда случился просто коллапс человеческий. Я была как завороженная, загипнотизированная мощным обаянием и невероятным покоем этого человека, принятием им мира как пронзительной гармонии. Я реально влюбилась и в него, и в Лору, и в пространство их жизни, сочиненное, срежиссированное Гуэррой. Самая поразительная его черта – способность к универсальному преображению мира. Там ведь весь городок живет по художественному сценарию, каждый житель что-то вложил в воплощение этого мира – цветочник, садовник, горшечник, столяр.

К «Семи тетрадям жизни» как вы подошли? Прошло столько лет с той поездки… И неслучайные нити жизни оказались для меня вполне материальными. Эти рифмы вдохновляют на то, чтобы делать театр. И просто – чтобы жить. К текстам Гуэрры как материалу для спектакля меня «повернул», в частности, художник Эмиль Капелюш, оформляющий наш спектакль. Мир Гуэрры соединяется с любым видом театра и вообще искусства. Из семи тетрадей выбрана одна – «Солнечная пыль», или «Польвероне». И это не инсценировка, а практически точная последовательность новелл. Произносятся все тексты Тонино в переводе его жены Лоры (русской по происхождению. – Прим. Time Out), потому что в них – самоценность, красота звучания. Но, конечно же, мы их реализуем театральными средствами.

Что такое эта «Солнечная пыль»? Это из притчи о том, как волшебный ветер рождается в кратерах Земли и раз в сто лет приходит к людям. Его воздействие таково, что люди забывают свою жизнь и имеют возможность прожить другую судьбу. Ветер приносит чудо перевоплощения. У актеров есть возможность сыграть множество разных ролей. Есть общая тема – любовь, которой мы жаждем и в тот же миг – пугаемся. И монтажным, коллажным способом, соответствующим поэтике Тонино, истории перетекают одна в другую. Мотивировка одна – чудо. Поэтому живой актерский план легко переходит в работу с куклой или с объектом, или в анимацию, или в видеоарт. Но все тайны спектакля мы раскрывать не будем, это ведь загадочная, волшебная история.

«Польвероне»
Большой театр кукол
Расписание здесь
19 ноября 2012,
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация