Бен Барнс: «Принц Каспиан сродни Гамлету» | Кино | Time Out

Бен Барнс: «Принц Каспиан сродни Гамлету»

  19 декабря 2010
3 мин
Бен Барнс: «Принц Каспиан сродни Гамлету»
Главный герой новых «Хроник Нарнии» избавился от испанского акцента и гамлетовского комплекса.

Расскажите о том, какие приключения ждут Каспиана в третьем фильме. В Нарнии прошло три года с событий предыдущей серии. Певенси стали старше. Каспиан в это время правил страной, причем в начале фильма он говорит, что победил гигантов севера и армии пустынь, так что его царствие в Нарнии можно назвать успешным, хотя в прошлой части он и сильно нервничал на этот счет. Он все больше осваивается в роли властителя, но никак не может забыть, что вырос без родителей, мысли о них преследуют его. К тому же он никогда не чувствовал, что его место – во главе страны, и эта линия проходит через весь фильм.

Но все-таки он главный в этом путешествии? Да, поисками семи лордов, служивших его отцу, руководит именно он. Каспиан клянется памятью отца, что как только установит мир в Нарнии – что ему удается – отправится искать этих лордов и спасет их, если они попали в какую-то беду. А беда, как известно, одна не приходит.

Что особенного в «Покорителе зари» – по сравнению с другими фильмами и книгами серии? «Покоритель зари» – моя любимая книга серии. Она разбита на внятные эпизоды, такие мини-путешествия со своими приключениями, уроками и собственным выводом. Так что можно каждый день перед сном читать по главе. Но в работе над экранизацией сценаристам пришлось потрудиться, чтобы связать все в единый сюжет, причем не только относительно Певенси, но и Каспиана. Целью путешествия не может быть несколько открытий, должно быть что-то объединяющее их. Поэтому в фильме появляется угроза для всей Нарнии – чтобы ее устранить, героям нужно пройти некоторые испытания – как силовые, так и психологические.

Вы, должно быть, уже хорошо изучили свой персонаж. Ну, на самом деле, кое-что изменилось. У серии поменялись режиссер и студия, можно сказать, произошло вливание свежих мозгов, что, конечно, всегда только на пользу. Эндрю Адамсон, режиссер первых двух частей, говорил, что хочет снять Нарнию глазами восьмилетнего ребенка. Этот подход сохранился и с новым режиссером, Майклом Эптидом. Но Майкл решил, что все персонажи книги, не только семейство Певенси, по своему духу, по поведению очень английские. Поэтому он избавился от итальянских и испанских акцентов обитателей Нарнии – теперь им и Певенси проще найти общий язык, если угодно.

Что именно изменил Эптид в атмосфере фильма? Майкл хотел вернуть фильму волшебство, магию первой картины – то, чего почти не было во второй серии. Все книги Льюиса ведь написаны в разных жанрах. «Лев, колдунья и платяной шкаф» – сказка, история открытия, увиденная детскими глазами. Там очень много чудесных образов. «Принц Каспиан» – более драматическая история, почти что старый военный фильм со множеством столкновений; в ней акцент сделан на борьбу добра со злом, заглавный герой здесь сродни Гамлету. Дядя Каспиана убил его отца, и теперь его собственный народ обратился против него. Это история обиженного сироты. «Покоритель зари» больше похож на фильмы, что я любил в детстве: «Ясон и аргонавты», «Синбад», подобные волшебные истории. Это уже не такое серьезное кино. Экшена все еще очень много – ведь герои путешествуют и каждые 20 минут открывают новые земли, встречают новых персонажей. Это те же качества, благодаря которым первый фильм был таким успешным, а книги – такими популярными. У Льюиса было все-таки невероятное воображение.