20 английских слов, которые нужно знать фудис прямо сейчас
Вегетарианское мороженое на основе аквафабы © bananabloom.com

Каждый год в моду входят новые словечки из ресторанного лексикона. Еще недавно что такое poke или raw bar знали в лучшем случае повара, а сегодня они у всех на слуху. Time Out выбрал 20 новых слов и выражений из западного гастрономического словаря, которые должен знать каждый, кто считает себя фуди.

Aquafaba
/akwəˈfɑːbə/

Название нового элемента из числа суперфудов. По сути, это всего лишь выпаренная до вязкой консистенции вода, оставшаяся после отваривания нута. Поскольку в бобовых содержится очень много растительного белка, аквафабу можно использоваться в качестве вегетарианского заменителя яйца — с ее участием готовят безе, взбивают майонез, варят супы. Дошло до того, что нью-йоркская компания Hope Hummus Сompany стала выпускать аквафабу в банках — как побочный продукт производства хумуса — и продавать в магазинах здорового питания США и Великобритании. Самый простой способ разжиться аквафабой на дому — взять банку с консервированным нутом и нацедить из нее воду.

Buddha Bowl
/ˈbʊdə boʊl/

«Чаша Будды» (известная так же под псевдонимом hippie bowl и macro bowl) — близкий родственник smoothie bowl (смузи в тарелке, украшенный фруктами, ягодами и прочими веганскими радостями), только с еще большим количеством всяких суперфудов и проростков. Позиционируется как высшая ступень развития рациона для веганов и сыроедов, помогающая достичь духовного и телесного просветления.
 


Cacao Nibs
/kəˈkaʊ ˈnɪbz/

Еще одно прибавление в полку суперфудов. Органические какао-бобы, ферментированные и высушенные, а после раздробленные до состояния мелкой крошки, которой можно посыпать что угодно — от жареного бекона до зеленых салатов. Нутрициологи считают, что «перышки какао» — отличный природный стимулятор иммунитета. На кухне же они могут заменить надоевшую всем «землю из оливок», благо в cacao nibs нет ни грамма сахара.

Bulletproof
/ˈbʊlɪtpruːf/

Способ пить кофе, при котором в чашку вместо сахара добавляют ложку сливочного масла. Только масло должно быть не абы какое, а обязательно от коров на травяном откорме и, желательно, иметь эко-сертификат. Приверженцы новой моды считают, что таким образом воздействие кофеина смягчается, уровень сахара в крови регулируется, и получается природный энергетик, который намного полезнее энергетиков в банке. Изобретатель напитка Дэйв Эспри утверждает, что, заменив «пуленепробиваемым» кофе целый завтрак, он повысил свой IQ на 20 пунктов и похудел на 15 кг. При том, что в каждой чашке американо с маслом содержится около 300 ккал — примерно как плитке шоколада.
 


Flexitarian
/ˌfleksiˈteəriən/

Вегетарианец широких взглядов. Старается придерживаться растительного образа жизни, но может позволить себе изредка поесть рыбу или мясо. Строгие вегетарианцы не уважают своих «гибких» собратьев и считают, что такие люди подрывают сами основы философии «не ешь ближнего своего».

Foraging
/ˈfɒrɪdʒɪŋ/

В дословном переводе — шакалить, добывать подножный корм. В переносном — употребляется по отношению к ресторанам, которые переходят на самообеспечение: собирают в лесу ягоды и травы, растят на грядке овощи, обзаводятся собственной фермой. Типичный представитель жанра — копенгагенский ресторан Nоma.
 

 

Публикация от noma (@nomacph)


Food Desert
/fuːd ˈdezə(r)t/

Обозначает территорию, где трудно купить свежие фрукты и овощи и — о ужас! — нет магазинов с эко-продуктами и вегетарианских лавочек. Часто употребляется в блогах, посвященных ЗОЖ-теме. Как правило, ареал food desert совпадает с промышленными пригородами мегаполисов и черными гетто.

Pét-Nat
/ˌpɪtˈnæt/

Сокращение от Pétillant Naturel, игристое вино, произведенное дедовским способом. В отличие от шампанского, его закупоривают в бутылки до окончания первого брожения, а игристость дает углекислый газ, возникающий за счет естественной переработки содержащихся в виноградном сусле сахаров. Фильтровать или не фильтровать готовый напиток — личное дело производителя. По сути, Pét-Nat — это игристый крафт, молодой, пенистый и не слишком алкогольный. Винные биодинамисты ценят его за умение сохранять во вкусе оттенки терруара, а хипстеры за то, что Pét-Nat стоит в разы дешевле шампанского.

 

Публикация от Marek (@marcox008)


Pungent
/ˈpʌn(d)ʒ(ə)nt/

Неодобрительная реплика в адрес слишком «сладких» фото в инстаграме — вроде розовых капкейков или русалочьих сэндвичей. В дословном переводе означает нечто с едким запахом или неприятное на вкус, в переносном значении — «язвительный», а применительно к еде и вовсе «мерзотный».

Root-to-shoot
/ruːt tə ʃuːt/

От корней до побегов, аналог выражения Nose-to-Tail (от головы до хвоста) в применении к вегетарианству. Постулат тех, кто выступает за осознанное потребление и утверждает, что все части растений съедобны. Пример — чипсы из очисток органического картофеля.

Sammie
/ˈsami/

Новое название для готовых сэндвичей, популярное среди нью-йоркских хипстеров. На сленге американских старшеклассников sammie — пухлая сексапильная блондинка, с которой хочет переспать каждый, но никто не стремится заводить серьезных отношений. Таким образом, sammie в мире еды — это пухлый сэндвич, сделанный из чего-нибудь не слишком полезного, которым легко соблазниться на ходу, но признаваться в этом неудобно.
 


Seaweed Lover
/ˈsiːwiːd ˈlʌvə/

Тот, кто подхватил новейшую кулинарную моду класть водоросли в любые блюда — от супов до жаркого, заменяя ими привычные овощи, салатные листья и даже морепродукты. Ирония в том, что во времена хиппи weed lovers называли людей, подсевших на травку.

Spiralizer
/ˈspaɪrəˌlɑizə(r)/

Специальная терка, способная стругать овощи в виде тонких и длинных спиралей, напоминающих спагетти с перманентной завивкой. Вроде бы просто еще один способ нарезки, но диетологи и поклонники ЗОЖ от спиралайзера без ума: такая объемная псевдо-лапша заметно уменьшает калорийность съеденного блюда. Например, в одной тарелке спагетти из цуккини (так называемых zoodles) содержится всего 25 ккал. И никакого глютена.


Shigging
/ˈʃɪgɪŋ/

Промышленный шпионаж в сфере еды. Тот, кто ворует рецепты с сайтов или проникает на кухню ресторана с целью выведать у повара рецептуру блюда, а затем использовать ее в собственном заведении, занимается именно этим нехорошим делом. Изначально слово использовалось только применительно к соревнованием по BBQ, где секреты конкурентов частенько выбалтываются по дружбе за совместным распитием пива. Отсюда и этимология слова — shig (обниматься).

Streaterie
/ˈstri:tərɪ/

Стационарная точка с посадочными местами, где продают уличную еду. Производная от eaterie. Слово может применяться и к корнеру с хот-догами, и ко вполне респектабельному ресторану, в котором вдруг начали торговать шаурмой.

Tofurky
/təʊˈfə:kɪ/

Индейка из тофу придумана для вегетарианцев, чтобы те не чувствовали себя ущемленными за праздничным столом в День благодарения. Торговая марка Tofuturky запатентована в 2010 году компанией Turtle Island Foods из Орегона, которая пакует своих «тофушек» в красивые коробки и рассылает клиентам во все точки США. Tofuturky — высокотехнологичный продукт, в котором используется около двух киллограмов обогащенного протеинами пшеницы тофу, смешанного с тыквой (чтобы придать «мясу» более естественный цвет), и фарш из грибов, трав и дикого риса. За семь лет «вегетарианская индейка» стала настолько популярна, что силиконовые формы в виде птичьей тушки уже продаются в магазинах здоровой еды США и Европы (хотя оригинальная tofurky имеет форму обыкновенного мясного рулета, безо всяких крыльев и ножек). Кроме того, у tofurky появились братья меньшие — в виде tofudog (аналог хот-дога) и tofurger (бургер с вегетарианской котлетой).
 


Teff
/tef/

Эфиопский злак с мелкими зернышками, очень богатыми белком и минеральными веществами и вдобавок не содержащими глютена. В потенциале — новая киноа. Уже сегодня теф взяли на вооружение модные диетологи в Лос-Анджелесе и Майами.

Vegucate
/ˈvedjʊkeɪt/

Процесс превращения в убежденного вегана. Включает как теорию (например, посещение курсов по выращиванию органического шпината), так и практику — существуют целые системы питания Vegucate Nutrition, цель которых — постепенное отлучение человека от животных ингредиентов. В пинтересте можно найти серию плакатов, посвященных этой теме. На одном из них написано: «Если ты считаешь свою собаку членом семьи, почему тебе не жалко корову?».

Yelper
/jelpə(r)/

Резидент соцcети Yelp, который оставляет отзывы на рестораны, а то и пишет огромные рецензии на добровольной основе. Ареал обитания йелперов ограничивается в основном Соединенными Штатами (хотя соцсеть представлена сегодня в десятке стран мира), где этот «глас народа» может реально повлиять на судьбу заведения. Многие видят в них будущее ресторанной критики, сами же критики считают их невеждами. Насколько все далеко зашло, демонстрирует тот факт, что создатели сериала «Южный парк» посвятили йелперам отдельную серию, выставив их полными придурками.

Yummers
/ˈjʌməz/

Производное от yummy. Слово, которое ненавидят все ресторанные критики и которое под запретом в рецензиях The New York Times. В приблизительном переводе — «вкусняшечки».

Спецпроект

Загружается, подождите ...