Застольные беседы
Time Out

О книге

Сборник из сорока двух историй, притч и стихотворений Оскара Уайльда, которые никогда не публиковались на русском языке.

Ни одна из приводимых в этой книге сорока двух историй, притч и стихотворений в прозе никогда не публиковались на русском языке. Что не удивительно, потому что сам Уайльд никогда их не писал. В 2001 году литературовед Томас Райт собрал воедино все более-менее развернутые сведения об устных рассказах великого эстета за чашкой кофе и сигарой, разбросанных по страницам мемуаров знавших его литераторов, их дневникам и письмам, а также письмам самого Уайльда. Затем он подверг их литературной обработке, стараясь, исходя из содержания, приблизить к ироничному стилю «Кентервильского привидения» или цветистому слогу «Саломеи». После чего выпустил в свет под именем Уайльда. Не забыв, правда, выставить собственный копирайт.

Но обвинять издателей в жульничестве было бы несправедливо. Потому что сам Уайльд, по единодушному свидетельству современников, был в первую очередь рассказчиком, мастером causerie (светской беседы). И в кругу благосклонно внимающих ему светских львов или же восхищенной оксфордской молодежи чувствовал себя куда большим творцом, чем за письменным столом, за который его загоняла в основном печальная потребность заработка.

Фактически эта книга выступает первым томом непронумерованного трехтомника Уайльда. Но произведения двух последующих томов — «Избранные сочинения» и «Оксфордский дневник» — Уайльд успел написать сам.

Спецпроект

Загружается, подождите ...