В Америке | Time Out

В Америке

В Америке

О мероприятии

Новая книга Стивена Фрая оказалась путеводителем по США. Аlter ego автора по имени Стив путешествует по Америке.

В то время, когда нам так не хватает, к примеру, Пушкина или Высоцкого, чтобы послушать их умные мысли по поводу сегодняшнего дня, у британцев есть Стивен Фрай — живые Оскар Уайльд и Пелем Вудхауз в одном лице. Фрай не просто сыграл роли Оскара Уайльда и мудрого вудхаузовского Дживса, но и перенял их комические приемы. У себя на родине Фрай — настоящий культурный авторитет, он заставляет не забывать о себе 365 дней в году: с интернетзависимыми гиками он острит в твиттере, а к аристократам приходит с аудиокнигами по английской классике. У нас он «бывает» наскоками: то покорит фанатов комедийным «Шоу Фрая и Лори», то слегка разочарует своими забавными, но не более того, романами. Теперь, когда на русский переведены почти все его книги, да еще и лучшими переводчиками, уже независимо от капризов моды, он стал одним из непременных символов Великобритании. На этот раз актер и писатель корректирует образ «англичанина в Нью-Йорке», рассказывая о своих путешествиях по Америке и выкладывая все, что думает об этой стране. В поездку Стивен Фрай отправился вместе со съемочной группой BBC, однако идея книги — не телевизионная, а литературная. Еще в романе «Как творить историю» Фрай описал «двойную» судьбу героя, как если бы он был либо англичанином, либо американцем. «В Америке» автор тоже придумывает себе alter ego по имени Стив: ведь в 1950-х его отец чуть не получил позицию в Принстонском университете — соответственно, Фрай мог бы родиться не «на северо-западе Лондона, а в Нью-Джерси». Побратавшись с американцами, похвалив их «пятьдесят штатов, пятьдесят культур, выговоров, ландшафтов и многого другого», путешественник с легкостью предается иронии: «Мне всегда казалось странным, что, приехав в Европу, американки на все лады расхваливают элегантность и красоту парижанок, а вернувшись домой, ведут себя прямо противоположным им образом».

Впрочем, путеводитель получился добрым. Автор раздает комплименты направо и налево: «А будучи родиной Голливуда и Силиконовой долины, Калифорния оказывает на мир большее, вероятно, культурное и технологическое влияние, чем любая его страна». Даже если попадается вдруг неудобная тема, он с ходу переходит к светскому разговору о погоде или кулинарии. Во всех штатах Фрай что-то дегустирует: мороженое, лобстеров, невкусное печенье.

В Колорадо, где все катаются на лыжах, он скрывается в кафе, чтобы почитать и ответить на письма: «На самой вершине горы я нахожу место, где подают горячий шоколад с рюмочкой рома — именно то, что мне требуется». К тому же чуть ли не в каждом штате его ждет «рояль в кустах», какой-нибудь местный англофил, вроде профессора Гомеса из Бостона, «чернокожий, гей, обладатель редкостного обаяния, знаток и ценитель искусства», он не только пьет чай не из пакетика, но и зачитывается «Дживсом и Вустером».

Билетов не найдено!

Закрыть