Безумное благо | Time Out

Безумное благо

Безумное благо

О мероприятии

Главному герою этого романа, преуспевающему креативному директору парижского рекламного агентства, несказанно повезло: когда он со своей девушкой Мод отдыхал в Италии, с ними познакомился и почему-то проникся к ним симпатией пожилой американский писатель, живой классик. Он равно знаменит двумя вещами. Во-первых, романом о трудностях взросления, до сих пор выходящим миллионными тиражами, и дюжиной густо замешанных на дзене рассказов. А во-вторых — тем, что вот уже 30 лет он не общается с прессой …

Главному герою этого романа, преуспевающему креативному директору парижского рекламного агентства, несказанно повезло: когда он со своей девушкой Мод отдыхал в Италии, с ними познакомился и почему-то проникся к ним симпатией пожилой американский писатель, живой классик. Он равно знаменит двумя вещами. Во-первых, романом о трудностях взросления, до сих пор выходящим миллионными тиражами, и дюжиной густо замешанных на дзене рассказов. А во-вторых — тем, что вот уже 30 лет он не общается с прессой и запрещает публиковать свои фотографии. На тот случай, если читатель еще не понял, о ком идет речь, Нёхофф дает этому писателю прозрачную фамилию — Брукинджер.

Затворник в нарушение всех своих правил раскрывает перед четой успешных французов свое инкогнито и даже приглашает их погостить в его уединенном доме в Вермонте. Это настолько необычно, что, когда Мод бросает героя, тот нисколько не сомневается, что она уехала жить к писателю. Промучившись в одиночестве, герой пишет Брукинджеру длинное письмо, начинающееся как исповедь и заканчивающееся как угроза. Это-то письмо и является романом.

Грустная история парижского яппи, который вдруг обнаруживает, что ни фирменные шмотки, ни немецкие автомобили, ни блестящие вечеринки не способны заменить простого человеческого тепла, уже отчасти знакома нам по романам Уэльбека и Бегбедера. Но Эрик Нёхофф сумел придать ей неожиданную форму — яростного монолога, обращенного непосредственно к своему кумиру, во многом сформировавшему облик интеллектуалов 60-х годов рождения.

Маленькая книжка плотно привязана к культурным реалиям 6090-х годов и снабжена густыми комментариями. От этой густоты просто рябит в глазах. Переводчица Мария Лазуткина, например, считает своим долгом сообщить читателю, что «Леонардо ди Каприо — американский киноактер„, а “Франсуа Миттеран — президент Франции в 19811995 годах„. Но высший комментаторский пилотаж — к имени „Марк Чэпмен“: “8 декабря 1980 года в Нью-Йорке Марк Чэпмен застрелил знаменитого участника группы „Битлз“ Джона Леннона Любимой книгой Чэпмена была культовая повесть „Кэтчер во ржи“ американского писателя Дж. Д. Сэлинджера„. Видимо, переводчица-французистка только что открыла для себя существование этой „культовой повести“, уже 40 лет известной по-русски как “Над пропастью во ржи».

Билетов не найдено!

Закрыть