Москва
Москва
Петербург

Приключения русского дебютанта

u u u u u Мнение редакции

Гари Штейнгарт родился в 1972 году в городе, который тогда назывался Ленинградом. Самого Гари в ту пору звали Игорем. Через семь лет его увезли в город, который до сих пор называется Нью-Йорком. Там он вырос, в начале 90-х уехал тусоваться в Прагу, потом вернулся, получил хорошее политологическое образование, работал в разных некоммерческих конторах, затем уехал работать в какой-то программе в Баку, где в 2002 году закончил свой первый роман.

Речь в романе идет о практически точном (вплоть до бородки и ранних залысин) alter ego автора по имени Владимир Гиршкин. Сначала он просто мелкий служащий в конторе по устройству эмигрантов, живет с депрессивной толстухой и мучается от осознания принадлежности к ущербным "бета-эмигрантам", в отличие от победоносного "альфа-эмигранта" - своей энергичной мамочки. Потом неожиданно для себя внедряется в среду нью-йоркских интеллектуалов, потом, еще более неожиданно, вынужден бежать из США под крылышко русской мафии, обосновавшейся в восточноевропейском городе, который автор называет "Права". Там он сам начинает закручивать какие-то фантасмагорические махинации среди американских экспатов (видно, кстати, что об этих новоявленных хемингуэях, слетевшихся в "Париж 90-х", автор осведомлен куда лучше, чем о "русской мафии"). И наконец, вынужден бежать и оттуда тоже, чтобы обрести тихое семейное счастье в "одноэтажной Америке".

Казалось бы, ну и что? В наши дни (особенно благодаря Интернету) "романы об эмигрантах" приходят из-за Атлантики регулярно. Но книга Штейнгарта не имеет ничего общего ни с опусами русских программистов с Уолл-стрит, ни с экзерсисами обретающихся при американских университетах интеллигентных дам. Основное назначение вышеуказанных сочинений - арт-терапия (попросту говоря - душу отвести). Штейнгарт тоже явно грешит этим, но у него совсем другой случай. Во-первых, он совсем не программист. А во-вторых - и это главное, - роман написан по-английски. И советско-еврейско-американские заморочки главного героя вписаны в совсем другой контекст.

Американская литература сейчас полна писателей индийского, мексиканского, китайского происхождения. Штейнгарт - кажется, первый оказавшийся замеченным американский романист русского происхождения. Но только происхождения, не более! В остальном это нормальный американец. И стиль, и шутки у него порой странные, порой - очень точные и остроумные, но всегда совершенно американские. И клавиатуры русской у него дома нет. Такого "романа об эмигранте" мы еще не видели.

5 октября 2005,
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация