Москва
Москва
Петербург

С намерением оскорбить

u u u u u Мнение редакции

Артуро Перес-Реверте считается одним из самых популярных европейских писателей 90-х. Да и в новом тысячелетии этого испанца продолжают активно издавать и переводить. Однако 13 романами - полуисторическими-полудетективными - его творчество, оказывается, не исчерпывается. В свободное от сочинительства приключений время на протяжении последних десяти лет Перес-Реверте практиковался и в более лаконичном жанре, сочиняя колонки для популярного еженедельника "Семаналь" (что, собственно, и значит по-испански "еженедельный").

С 1993 года каждое воскресенье "Семаналь" выходит с краткими и красочными заметками Переса-Реверте: что-то вроде летописания современной Испании - с гневными выступлениями на злобу дня и параллельно с размышлениями о ее прошлом и будущем.

Газетная публицистика в Испании - обличительная и саркастичная - вообще имеет долгую историю. Писанию эссе, "в которых отразился век и современный человек", самые известные испанские писатели предавались еще начиная с XIХ века. Так что Перес-Реверте, явно ностальгирующий по бурной эпохе накануне переворотов и гражданской войны, оказался в неплохой компании, ведя собственные наблюдения за веком, в котором "больше нет ни твердых слов, ни благородных поступков, ни знамен, ни героев". В качестве ироничных и пылких наблюдателей за временами и нравами в Испании успешно выступали и Унамуно, и Асорин, и Валье-Инклан, и Мачадо, и Ортега-и-Гассет - и все они c легкостью привносили в газетные хроники изрядный элемент беллетристики.

То ли по причине отсутствия "знамен и героев", то ли по каким-то другим соображениям героями еженедельных заметок Переса-Реверте являются его же собственные читатели - самые обычные испанцы: старики и студенты, рабочие и бизнесмены, моряки и сельские жители. Они живут в столице или в провинции, путешествуют по миру или никогда не покидают пределов страны.

По мере знакомства с книгой хлесткое название "С намерением оскорбить" перестает казаться излишне нарочитым и пафосным. Во-первых, пафос - вообще неотъемлемая черта испанского духа еще со времен Сервантеса. А во-вторых, Артурин, как обращается к себе автор в своих эссе, действительно смотрит на современников-соплеменников довольно неприязненно. В своих часто очень забавных рассказах он детально описывает их невежество, мелочность, лицемерие и грубость. "Испанцы, - обрушивается он на читателей, - перестали уважать друг друга. Мы слишком часто путаем сердечность и хамство".

Как это часто бывает, за нарочитыми оскорблениями и насмешками скрывается большая любовь к родной стране. Как настоящий испанец, Реверте осознает себя потомком некогда великой державы, отошедшей с течением времени на периферию истории. И с нажимом напоминает об этом остальным.

"Вскрыть язвы общества" - для испанского писателя не пустая громкая фраза, а миссионерская задача. Точнее, одна из задач, внутренняя. Другая - внешняя: для иностранного читателя его заметки открывают доступ к самой квинтэссенции Испании, уж какая она есть. К сгустку ее нравов, проблем и характерных черт.

Возможно, впрочем, у книги есть еще и третья миссия, словно специально для России, - утешить тех, кто привык горестно разводить руками, приговаривая, что, мол, вечно у нас все не как у людей. "Не только у вас, - как будто отвечает на это Перес-Реверте. - Вы только поглядите, что у нас тут творится".

4 октября 2005,
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация