Москва
Москва
Петербург

Загадка Старка Монро

u u u u u Мнение редакции
Автор:

Трудно представить, но это сочинение знаменитого писателя выходит в своем настоящем виде на русском языке впервые. До сих пор у этой книги было только одно издание: в 90-х был перепечатан дореволюционный перевод, стилистически неточный и сокращенный вдвое. Впрочем, и это издание имеет один немалый недостаток. Издатели, видимо, полагают, что сделали сильный маркетинговый ход, переведя название книги The Stark Munro Letters как Загадку.

В действительности же в 16 письмах выпускника медицинского факультета никакой загадки нет: юный медик подробно и остроумно описывает далекому другу огромные сложности, возникшие у него в начале выбранного поприща. Кроме того, Старк делится с корреспондентом плодами своих интенсивных религиозных размышлений, которые увели его равно далеко и от ортодоксального христианства, от торжествующего позитивизма века железа и пара. И то и другое одинаково типично для молодого человека любой эпохи; кроме того, стоит иметь в виду, что самого Конан-Дойля подобное научное богоискательство привело прямиком к спиритизму. В книге также фигурирует некий доктор Коллингворт, однокашник Старка - он наделен разнообразными яркими талантами и скверным характером, а также абсолютно не обременен моралью. Из этого характера с одинаковым успехом мог вырасти и профессор Челленджер из Затерянного мира, и профессор Мориарти.

Конан-Дойль написал открытую и честную автобиографическую книгу о своей юности, переменив лишь имена и названия. Этим она и интересна. А вовсе не отсутствующими тайнами.

27 сентября 2005,
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация