Поэзия. Письма

О книге

Данте Габриель Россетти (18281882) — художник и поэт, вдохновитель движения прерафаэлитов. Не принимая это во внимание, невозможно правильно оценить творчество его современников Чарльза Диккенса и Льюиса Кэрролла, не говоря уж о наследниках — Оскаре Уайльде, Обри Бердслее и всем европейском модерне. Вокруг его имени и на родине уже больше века не утихают споры. Одни называют его поэтом второго ряда, пошляком, озабоченным одной только идеей доминирующей женственности (Venus Victrix, Венеры-победительницы, как называл ее сам поэт). Другие — одним их самых оригинальных поэтов XIX века, гением, даже пророком.

Яркие мистические картины Россетти были хорошо известны в Москве в 70-е годы (в репродукциях и альбомах), но как поэт в России он известен гораздо меньше, и тому есть объективные причины. Язык Россетти нарочито архаичен, образы расплывчаты (хотя современников порой возмущала их предельная конкретность и осязаемость — так, умершая Небесная подруга смотрит с небес на поэта, опершись на золотые перила — и они нагреваются от тепла ее тела). Поэтому его стихотворения с величайшим трудом поддаются переводу. Практика же двуязычных изданий стихов, как нельзя более уместная в данном случае, в СССР распространена была мало.

Прекрасное издание Азбуки-классики (не зря получившее недавно премию на Невском книжном форуме) восполняет этот пробел. Бльшая часть стихотворений дана с параллельным оригинальным текстом, и все желающие могут насладиться тем настоящим литературным английским языком, который у нас в последнее время в связи с повсеместным наступлением business American English как-то, мягко говоря, ушел на второй план.

Во втором томе собраны письма, которые Данте Габриель Россетти писал с 8-летнего возраста до самой смерти. Из них видно, что жизнь его проходила отнюдь не в одних мистических озарениях, а в постоянной борьбе с нищетой и непониманием. Что ж, сейчас это тоже часть легенды о художнике, мечтавшем возродить Золотой век.