Wanted

О книге

Из книги Астрид Линдгрен о Карлсоне мы еще с детства знаем, что в Швеции у всякого малыша есть своя отдельная комната (роскошь, недоступная многим российским читателям) и что выбрасывать мусор на улицы куда более дико, чем летать над ними с моторчиком. Вырастая, мы постепенно узнаем, что в Швеции самые большие в мире налоги, самый щедрый социальный пакет и самый высокий уровень самоубийств. И что все вместе это называется шведским социализмом.

Сибилла Форсенстрем, главная героиня книги, - побочный продукт этого странного общественно-национального уклада. Она выросла в маленьком рабочем городке и ходила в обычную школу. Одноклассники дразнили ее за звучащее не очень по-шведски имя. И это несмотря на то, что ее отец - директор завода, от которого зависели все жители городка. В школьной столовой Сибилла должна была убирать за собой тарелки, а дома ей категорически запрещали это делать, так что бедная девочка все время путалась, как ей себя вести. А в 17 лет она удрала из психиатрической лечебницы, где оказалась после нежелательной беременности, и перешла на нелегальное положение - то есть стала бомжом. Только, конечно, шведским бомжом. В стране, где ключи от пустующих дач хранятся под ковриком, вокзалы оборудованы душевыми кабинами, а кондуктор в поезде обычно проходит мимо, когда видит, как ты усердно ищешь билет, даже бродяга отличается от своего российского собрата по несчастью.

Так Сибилла живет уже 15 лет - и держится относительно неплохо. У нее есть цель: скопить денег на маленький домик (мать тайком посылает ей каждый месяц небольшую сумму). Но вдруг все летит в тартарары: героиню обвиняют в убийстве с расчлененкой. А потом - еще в одном. И еще в одном. Самый незаметный человек Швеции становится самым разыскиваемым. Сибилла вынуждена сама искать маньяка, чтобы защитить свое доброе имя.

Собственно детективная часть удалась Альвтеген хуже, чем описание жизни добровольного изгоя, - хотя мотив вменяемых героине преступлений оказывается, мягко говоря, нетривиальным. Заканчивается повествование прямо-таки диккенсовским хеппи-эндом. Непонятно только, зачем русские издатели назвали книгу Wanted? В оригинале стоит другое, куда более многозначное английское слово - missing. Видимо, не доверяют нашим познаниям в иностранных языках.

Спецпроект

Загружается, подождите ...