Москва
Москва
Петербург

Холодная гавань

u u u u u Мнение редакции
На русский язык перевели уже третью книгу американца Ричарда Йейтса "Холодная гавань". Нечто среднее между "Дорогой перемен" и "Пасхальным парадом".

Вы когда-нибудь пробовали читать подряд чье-нибудь собрание сочинений?

Обычно подобного рода эксперименты дают один положительный эффект и один отрицательный. Положительный состоит в том, что вы начинаете лучше понимать автора и видеть, как он «делает» свои книги. Отрицательный — с большой долей вероятности вы его возненавидите и больше не сможете читать никогда.

В русской переводной литературе Ричард Йейтс — автор, которого у себя на родине захваливали критики и коллеги-писатели, но игнорировали читатели, который спился и умер в нищете, — возник вместе с экранизацией его «Дороги перемен» с Кейт Уинслет и Леонардо Ди Каприо: под фильм издали одноименную книгу. Роман (дебютный, 1961 года) о том, как отказ от мечтаний и упущенные возможности убивают радость жизни.

Вскоре перевели еще один роман, гораздо более поздний (1976), — «Пасхальный парад». Еще более трагический и безысходный. Одна сестра рано выходит замуж, другая всю жизнь ищет подходящего мужчину. Первую колотит муж, она спивается и умирает. Со второй тоже ничего хорошего не происходит.

Пару месяцев спустя появился третий, последний роман автора, вышедший в 1986 году, — «Холодная гавань», который представляет собой нечто среднее между «Дорогой перемен» и «Пасхальным парадом». Герой по имени Эван в девятнадцать лет «по залету» женится на однокласснице по имени Мэри. Спустя полтора года супруги поняли, что настолько друг другу чужие, что даже ругаться не имеет смысла, и развелись. Мэри поступила в колледж, Эван работает автомехаником, но подумывает об образовании инженера.

Вскоре он знакомится с юной Рейчел, женится, решив, что, во-первых, должен спасти ее от сумасшедшей матери, а во-вторых, брак образованию не помеха. Тут, как и в «Пасхальном параде», одинокая, взбалмошная, сексуально озабоченная и страдающая алкоголизмом женщина-разведенка воспитывает двоих детей — дочь Рейчел и сына Филиппа. Довольно скоро Эван приходит к выводу, что его Рейчел как была маленькой девочкой, так ей и осталась. И начинает изменять ей с первой женой. Пересказывать дальше не имеет смысла — роман заканчивается ничем.

Все устойчивые для Йейтса мотивы на месте. Как и в «Дороге перемен», все герои мечтают радикально изменить свою жизнь, но никто этого не делает. Зато потом у них появляется возможность сожалеть об этом, что важно. Приятнее думать, что ты упустил свой шанс, и горевать по этому поводу, чем знать, что этот шанс ничего бы не изменил.

Но если первые две книги Йейтса читались как откровение и заставляли сокрушаться, что его не перевели раньше, то «Холодная гавань» уже кажется скучной и вторичной.

Возвращаясь к тому, с чего мы начали, хочется добавить, что еще, прочитав чье-нибудь собрание сочинений, вы непременно сделает вывод, что не все книги автора одинаково хороши и что можно было бы обойтись одной, максимум тремя удачными вещами и не тратить времени попусту. Во всяком случае, после «Холодной гавани» такая мысль напрашивается.

17 июня 2009,
Холодная гавань
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация