Три цилиндра

О спектакле

Популярный испанский фельетонист и драматург Мигель Миур в нашей стране до сих пор был неизвестен, но недавно его пьесу "Три цилиндра" перевел известный испановед Видас Силюнас, а поставил молодой сирийский режиссер Самир Усман Аль-Баш. Оба обратили внимание на это сочинение явно по разным причинам.

Сюжет не нов: молодой восторженный юноша Дионисио (Виталий Четков) собрался жениться на прекрасной во всех отношениях ангелоподобной девушке. Жениху осталось перекантоваться последнюю ночь во второсортном отеле - с завтрашнего дня он станет членом весьма респектабельной семьи. Естественно, провести это время спокойно ему не дадут. Дверь в номер оказывается незапертой - вскоре к нему завалится компания подвыпивших циркачей. Они пошумят, повыясняют отношения и в конце концов превратят номер в мини-кабаре. Той же ночью Дионисио влюбится в танцовщицу Паулу (Наталья Колодяжная), но следующим утром женится на своем ангеле.

Силюнас признается, что пьеса привлекла его своей гротескной формой, а вот режиссера, очевидно, заворожили колорит и энергетика текста. Он ставит словно яркими грубыми мазками, за которыми невозможно обнаружить иронию или изящество пьесы; презрев тонкости, актеры работают с размахом. Героиня Колодяжной сначала ведет себя откровенно вульгарно, но, чем больше она влюбляется в Дионисио, тем мягче и даже как будто невинней становятся ее манеры. А вот танцовщице Фанни (Ольга Кузьмина) всякая искренность чужда. Видимо, поэтому своей громогласностью и характерным говором она сильно напоминает начальницу овощебазы. Проходя по дороге домой через закрывающийся рынок у метро, понимаешь - этот спектакль тут в буквальном смысле к месту.