Москва
Москва
Петербург

Мартина

u u u u u Мнение редакции
Автор:
Януш Вишневский опять выдал все женские секреты и посвятил читателей в тонкости пользования Макинтошем.

Самое поразительное заключается в том, что поляк Януш Вишневский не гей. Заподозрить его в нетрадиционной сексуальной ориентации можно было бы только по одной причине: так понять природу женщины удалось лишь Флоберу в «Мадам Бовари», Амосу Озу в романе «Мой Михаэль» и, извините, гомосексуалистам.

Вишневский прославился романом «Одиночество в сети». Согласно старой филологической номенклатуре, можно было бы назвать его романом в письмах, не будь он романом в icq-сообщениях. Причем романом во всех смыслах. Герои — одинокий мужчина и замужняя женщина — знакомятся и начинают общаться по «аське». У них завязывается роман — сначала виртуальный, а затем и реальный. На вопрос, зачем Вишневскому понадобилось знакомить героев по интернету, писатель излагает целую теорию.

Дело в том, что, по его мнению, когда люди знакомятся, они в первую очередь обращают внимание на физические достоинства и недостатки друг друга. А значит, у не слишком привлекательных и к тому же робких почти нет шансов найти вторую половину. Тогда как во время общения в Сети они могут в первую очередь раскрыть собеседнику свой «богатый внутренний мир», а там, глядишь, и лысина покажется не такой большой и грудь не такой маленькой.

При этом в дебютном «Одиночестве в сети» Вишневский продемонстрировал такое понимание женской психологии, что во время чтения становилось как-то не по себе: женщинам, конечно, хочется, чтобы мужчины их понимали, но не надо же в душу лезть.

Кстати, попутно Вишневский, как доктор информатики, по пунктам рассказал, откуда появилась «аська».

То же влезание в женскую оболочку произошло и в книге «Повторение судьбы» (своего рода продолжение «Одиночества») и сборнике рассказов «Любовница». С последней книгой даже вышел казус. Изначально сборник должен был называться «Менструация» — поскольку именно эта особенность женской физиологии фигурировала в каждой из новелл книги. Но ни в оригинале, ни затем в переводах издатели не согласились на такую провокацию. Переименовали.

В только что вышедшей на русском языке книге «Мартина» главный персонаж, как нетрудно догадаться, — тоже женщина. Молодая студентка Мартина влюбляется в сорокалетнего женатого мужчину, который все тянет с разводом. Программист в книге, кстати, тоже есть — он безнадежно влюблен в Мартину и постоянно делает upgrade ее Mac’у. А теперь угадайте, с кем она останется в конце?

17 мая 2008,
Мартина
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация