Андрей Чадов об английском кинематографе | Кино | Time Out

Андрей Чадов об английском кинематографе

  25 июля 2008
5 мин
Андрей Чадов об английском кинематографе
Актер рассказал о рабочем процессе за рубежом и о своем герое Спайкере.

Название фильма «Больше Бена», индидрамы англичанки Сьюзи Хейлвуд, следует понимать буквально: это кино в первую очередь про то, как два парня в немодных олимпийках и бейсболках и с непроницаемой среднерусской пеленой на глазах доказывают всему миру, что у них больше, чем у кого бы то ни было. Условно говоря, это такой полнометражный тест двух юношей с московских окраин на величину эго и соответствие собственным раздутым амбициям, на способность разбогатеть и стать круче в условиях нелегальной эмиграции. Хейлвуд стала более-менее известна на родине после часовой картины «Бегущее время» — первого английского фильма, который включал в себя элементы интерактивности. В «Больше Бена» она зачастую работает как документалист — по крайней мере, снятое на цифру изображение и случайные знакомые героев ведут себя так, будто действительно столкнулись с двумя отмороженными русскими. Те, в свою очередь, не тратят время попусту. Героин и секс, кражи в бакалейном магазине и трудности перевода, ностальгия и саморазрушение — именно этим в «Больше Бена» занимается герой Андрея Чадова Спайкер. Для самого актера фильм стал окном в европейское кино — пускай малобюджетное и артхаусное, но все-таки…

Спайкер — ваш уже второй подряд (после «Открытых пространств») герой-наркоман. Вы как-то по-особенному готовитесь к таким ролям?

Нет, наркотики точно не употребляю. Основываюсь на собственных наблюдениях, кто-то что-то рассказывает. Тут ведь дело не в наркотиках, на самом деле история Спайкера и Собакки из «Больше Бена» привлекательна другим. Это же фильм по автобиографической книжке настоящих Спайкера и Собакки, и в эту книгу очень много всего вложено — разных идей и смыслов. Тут и русский человек за границей, и история взросления, преодоления себя, и проверка человека на прочность. Очень рекомендую сам роман, кстати. А играть такое всегда интересно.

Заметили на съемках разницу в подходах к созданию фильма в России и в Европе?

Конечно, хотя отличия скорее технические. С организацией съемок там действительно нет никаких проблем: все очень дисциплинированные, не дай бог что-то начнется не вовремя. У нас со всем этим дела обстоят куда хуже. А чтобы была какая-то серьезная разница в самом процессе — такого нет.

Как вам ваш партнер Бен Барнс? Он после «Хроник Нарнии» стал настоящей звездой.

Хороший парень, очень скромный, — играть с ним было здорово, мы даже немного сдружились. Не видно было, чтобы он как-то по-звездному себя вел. Впрочем, когда мы делали «Больше Бена», «Хроники Нарнии» еще, кажется, не вышли, так что кто знает? (Смеется)

Вы после «Бена» снялись еще в нескольких зарубежных фильмах. Не хотите совсем перебраться за границу?

Нет, вряд ли это получится, все-таки здесь я более востребован. Хотя, если будут еще хорошие предложения, само собой, соглашусь. А так… Вот недавно вернулся из Варшавы — там снималась картина «Водитель лимузина». Это такой международный проект: фильм польский, режиссер — француз, в главной роли Кристофер Ламберт, тот самый, который играл в «Горце». Это, конечно, артхаус. У меня там роль, в общем-то, русского бандита, но на самом деле не все так просто. Не знаю, будут ли у нас его показывать. Еще мы с братом собираемся пучаствовать в чешской картине «Английская клубника». Это взгляд с двух сторон на Пражскую весну: параллельные истории русского солдата, который мечтает сбежать на Запад, и молодого чеха, который мечтает об Англии, но тут в Чехию входят русские танки. Тоже артхаус, такая независимая драма.

Вам вообще в каком кино больше нравится сниматься — в независимом и провокационном или коммерческом?

Я не могу сказать, чтобы приходилось особенно выбирать. Выбираешь обычно из того, что предлагают. А так интересно и то, и другое.

Вы же в России теперь тоже иностранцев играете?

Вы про «Сердце врага»? Да, это фильм про реальных немецких летчиков Второй мировой, и я играю одного из них — Эрика Липферта.

Не возникает неловкости оттого, что играете фашиста?

Да нет, конечно, какая неловкость. То есть понятно, что немцы были нашими врагами и могут возникнуть какие-то вопросы, — мы их изображаем довольно нормальными людьми, со своими достоинствами и недостатками. Но было бы глупо показывать карикатурный портрет врага, как на советских плакатах. Фильм как раз о том, как целое поколение талантливых, образованных людей было поставлено ходом истории на службу злу. Они, конечно, не были все моральными уродами, а просто во многом были лишены выбора. Да и скучно было бы играть чистых злодеев.

Вы немцев на русском снимаете?

Нет, как раз на немецком. Это же очень раздражает, знаете, как в старых фильмах, где все, включая Гитлера, говорят на чистом русском. Очень глупо выглядело бы. А так у нас русские говорят на русском, немцы — на немецком, американцы — на английском. Вообще, должен получиться довольно масштабный проект, возможно, за рубежом его тоже будут смотреть с интересом.