Петербург
Москва
Петербург
u u u u u Мнение редакции

Анна Глазова

Презентация книги стихов "Для землеройки"
Глазова — не тысячник Живого Журнала, а для современного поэта такое определение еще год-два назад звучало как приговор; но с тех пор ЖЖ сдал позиции — в отличие от премии Андрея Белого, в шорт-листах которой фигурировали две предыдущие книги поэтессы. Глазова — отличный переводчик с немецкого; в ее резюме фигурируют переводы Кафки, Вальзера, Целана и многих других, она пишет вдумчивые подробные эссе о современной поэзии России и Германии, преподает в Корнелльском университете — одном из крупнейших университетов США, который входит в Лигу плюща. При всем этом, Глазова — не гуманитарий по образованию; из МАРХИ она перевелась на архитектурный факультет Берлинского технического университета, где и выучила второй язык. У ее собственных текстов — короткая строка на один выдох, пренебрежение к пунктуации, колючие согласные в звукописи и тревожные образы, то кто-то встанет за спиной, то из угла донесется шорох, а то и вовсе — «ровное облако светится / там, где зазор в небе; /из него падает: /шерсть, перо, соль, /пепел, селитра.»
10 апреля 2013

Ближайшие события

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация