Петербург
Москва
Петербург

Shopping & fucking

Режиссер Сергей Щипицин не боится поставить Shopping & fucking - пьесу о гомосексуалистах и наркоманах.

«Поцелуй меня в зад!» — говорит один мужчина другому в пьесе Марка Равенхилла Shopping & fucking. Реплика шокирует своей откровенностью тех, для кого театр — это прилизанные светские герои в красивых костюмах. Но «новая драма» заточена как раз на подобный эпатаж. Ее главные герои — социальные маргиналы: гомосексуалисты, бомжи, проститутки, ВИЧ-инфицированные. К чему бы ни призывала социальная реклама, среднестатистический зритель старается обывательски отстраниться от мысли, что подобные люди существуют. Англичанин Равенхилл в подобном равнодушии первым среди современных драматургов увидел серьезную проблему общества. В результате из под его пера стали выходить скандальные пьесы, запрограммированные встряхнуть мировоззрение новых мещан. В Москве Равенхилла ставят давно и успешно, у нас же, напротив, его пьесы никогда не шли. Только в 2003 году Кирилл Серебренников привозил номинированные на главную театральную премию страны «Золотую маску» «Откровенные полароидные снимки» — пьесу, по духу близкую «Шопингу». Тогда зрители, удивленные эпизодом сексуального акта героя-гея с трупом своего возлюбленного в морге, дружно разошлись в оценке увиденного. Одни предлагали отправить в газовые камеры драматурга и режиссера, осмелившихся осквернить их сознание. Другие были в восторге, получив весомое доказательство того, что в современном спектакле можно осмысленно показать даже некрофилию. Тем не менее после спектакля Серебренникова драматургии Равенхилла в городе стали побаиваться. Даже мастер-классы, с которыми он приезжал пару лет назад, не вызвали такого ажиотажа, как в столице. Сергей Щипицин, ученик Льва Додина, решился наконец поставить Равенхилла в «Приюте Комедианта» — театре, в репертуаре которого половина спектаклей идет с пометкой: «Детям до 16 не рекомендуется. Используется ненормативная лексика». Еще на этапе знакомства с названием, часть актерского состава открестилась от участия в пьесе, наполненной персонажами с нетрадиционной ориентацией. Но «приглашенную звезду’BB — Геннадия Смирнова, известного по пародии на главного сводника страны Петра Листермана в «Глянце» Андрона Кончаловского, подобные эксперименты не испугали. Он собирается показать на сцене любовную драму гея, рассказанную Равенхиллом. В оставшееся до премьеры время вокруг спектакля развернулась бурная деятельность, достойная отдельной постановки. Так, бутафоры театра усердно пытаются создать достоверные муляжи таблеток экстези и найти в секс-шопах лучшие меховые наручники. А пресс-служба ломает голову, не зная как писать скандальное название на афишах. Равенхилл и его агенты категорически настаивают на том, чтобы «факинг» употреблялся целиком. Российский закон о рекламе, в свою очередь, запрещает использовать иностранные слова, отвлекающие от смысла перевода, а русский перевод тут же попадает под запрет — нецензурная лексика. Пока в слове стыдливо ставят три звездочки и надеются, что целевая аудитория с легкостью догадается, что они скрывают.

17 сентября 2008,

Ближайшие события

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация