Москва
Москва
Петербург
Режиссер Владимир Панков: «Весь Гоголь страшен!»

Режиссер Владимир Панков: «Весь Гоголь страшен!»

Третий сезон к ряду первой премьерой Центра им. Вс. Мейерхольда становится очередная из четырех частей проекта студии Саундрама «Гоголь. Вечера„. Вслед за “Майской ночью„ и “Сорочинской ярмаркой„ настало время “Вечера накануне Ивана Купала»
Не страшно третий раз входить в одну и ту же реку?

Страшно. Возникают какие-то сакральные вещи, которые вдруг помимо тебя начинают работать. Уже во второй части («Сорочинская ярмарка») у нас проявилась не только новая стихия — новое время года, но и новое время — советский период. В первой части, когда парубки в традиционных одеяниях, они алкоголя вообще не пьют. А в «Сорочинской ярмарке», когда они в совковых майках и тренировочных штанах, когда начинают души и шмотки продавать, начинается пьянство беспробудное. Для меня важно, что в третьей части, в образе Басаврюка (нечистой силы) в Диканьку вторгается и наш современный мир. И для меня важно, что этот бес — реален. Что вся мистическая сторона — наша сегодняшняя реальность. Вот где надо мистику ждать.

«Вечер накануне Ивана Купалы» — самая страшная из четырех историй.

Весь Гоголь страшен! А с другой стороны, — прост и не страшен. Конечно, мы не будем убивать на сцене младенцев — упаси Бог! Там, мне кажется, заложена интересная мысль — самая главная: не убей ребенка в себе. Вопрос: как прожить жизнь и остаться ребенком.

Вы перекладываете гоголевскую прозу на симфоническую фантазию Мусоргского «Ночь на лысой горе».

На вольную интерпретацию Мусоргского я хочу положить весь текст, который не будет проговариваться, как драматический. Хочется попробовать такую вещь, как оратория. И я обнаружил, что для этой постановки в моей труппе не хватает еще 50 человек.

Вашей труппе не хватает еще и стен…

Это начинает приводить отчаяние. Творчески мы очень выросли, а технически пока отстаем — нет не только помещения, но и приличной звукоаппаратуры. И очень бы хотелось пригласить в театр каких-то «медийных» артистов. В частности, белорусских мастеров, с которыми я ставил «Свадьбу» в театре Янки Купалы — по Чехову. В январе спектакль должны показать в Москве.

Это был заказ Чеховского фестиваля или ваш свободный выбор?

Опять мистика. Однажды сижу — смотрю по телевизору старый любимый фильм «Свадьба» — с Раневской, Грибовым, Гариным. Думаю: «Интересно было бы когда-нибудь поставить это в Саундраме. Наш материал!» Через 10 минут телефонный звонок: руководитель Чеховского фестиваля Валерий Иванович Шадрин говорит: «Не хочешь поставить «Свадьбу»?» Я сразу: «Да! Да! Да!» Я вообще люблю экспериментировать с разными языками («Молодец»). В конце «Свадьбы» генерал говорит: «Человек, выведи меня отсюда!» — эту фразу на русском и белорусском языках разделяет всего лишь одна буква — «чАловек». Начните верить в человека! Потом перейдете к Богу. Но человек — прежде всего.

Эксперимент с разными языками вы продолжите и в «Ромео и Джульетта» в рамках шекспировского марафона, затеянного Театром Наций?

Спектакль будет идти на трех языках — староанглийском, русском и с восточным акцентом…

23 сентября 2009,
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация