Переводная литература
Среди хитов переводной литературы в этом году — «Свобода» лучшего писателя Америки Джонатана Франзена и биография Кинки Фридмана, друга Боба Дилана.

Оппозиция «переводная — отечественная» в российской литературе существует давно. В ХХ веке отечественной литературе мешала цензура, в XXI трудно сказать что, но что-то явно мешает. То есть мы все знаем имена российских авторов, за которыми интересно следить и которых любопытно читать, но их не много и пишут они отнюдь не по книге в месяц. Даже профессиональное сообщество сокрушается по поводу состояния современной русскоязычной словесности. А значит, читающему и думающему человеку совершенно не обойтись без переводных книг.