Когда падают горы (Вечная невеста) | Главное | Time Out
Главное

Когда падают горы (Вечная невеста)

Михаил Визель   20 декабря 2006
3 мин
Когда падают горы (Вечная невеста)
Чингиз Айтматов, автор "Плахи" и "Буранного полустанка", представил свой новый роман.

78-летний живой классик, четверть века назад попавший в школьную программу с грозной притчей о потерявших память манкуртах, остался верен себе. С 1990 года Чингиз Айтматов работает на дипломатической должности в благополучном Брюсселе, представляя интересы родной Киргизии. Однако действия новой книги разворачиваются в Бишкеке и в отрогах Памира.

Со времени выхода вашего последнего романа "Тавро Кассандры" прошло десять лет…

Действительно, была долгая пауза. Но так сложилась обстановка вокруг — в литературе, в кино, в искусстве, что мне пришлось все начинать заново. Я пытался приступить к некоторым вещам, но они до сих пор остаются в состоянии замысла. А роман "Когда падают горы" я написал всего за четыре месяца. Так что пауза была, но я постараюсь наверстать.

Что заставило вас сесть именно за этот роман?

Это все накапливается из наблюдений и бесед. Я часто бываю у себя на родине и в Москве, участвую в конференциях, научных и общественных форумах. И все вместе дало повод…

В книге много критических слов в адрес глобализации, но воплощением ее выступают не американцы и не западные европейцы, а два принца из Саудовской Аравии, которая многим кажется как раз противовесом этому явлению.

Мое отношение к глобализации действительно критическое, но у меня нет категорического неприятия. Это реальность, мировой процесс, в котором мы все задействованы. Но этот процесс несет в себе как объединяющие факторы, так и большие осложнения. Я показываю, как это коснулось и моей родины. Глобализация дошла до глубинки — даже такой древний вид деятельности, как охота на диких зверей, оказался в нее вовлечен. Простые чабаны тоже заражаются идеей заполучить какую-то долю рыночных богатств. Так частная судьба людей в этой части света оказывается связана с идеей глобализации.

В недавнем романе Петра Алешковского, финалиста нынешней премии "Букер", "Рыба", действие тоже происходит в отрогах Памира, только с другой, таджикской, стороны, и в нем тоже мельком упоминается легенда о Вечной невесте. Это случайное совпадение?

Да что вы говорите! Я думал, эта легенда совершенно уникальная. Уникальная — значит, ваша личная? Да, моя личная. Были какие-то мотивы в фольклоре, но не в такой степени и не так, как они показаны в книге. Вечная невеста — чисто мифологический персонаж. Прошло двести, триста лет, а она, эта оклеветанная девушка, скитается по горам и ждет возможности встретиться со своим возлюбленным и объясниться с ним, сказать, что она была и остается верной ему. Для меня эта легенда — выражение того, что любовь — величайшая ценность человека.