Москва
Москва
Петербург

Изнанка веера: Приключения авантюристки в Японии

u u u u u Мнение редакции
Вскоре после дефолта авторесса завербовалась трудиться в ночных клубах на Островах, о чем и рассказывает.

Невыдуманные рассказы о недавнем прошлом в жанре «где я был и что я видел„. Вскоре после дефолта авторесса завербовалась трудиться в ночных клубах на Островах, о чем и рассказывает. “ Консул будет спрашивать, в чем состоит ваша работа в Японии. Скажете — танцевать три отделения за ночь. Если спросит, что вы будете делать в промежутках между выступлениями, то говорите: сидеть в гримерке, шить костюмы, краситься или читать книжки„. Танцами и скучанием в гримерке дело, понятно, не ограничилось. Пришлось зарабатывать и консумацией — так, если кто не знает, называется общение с гостями питейного заведения, провоцирующее их на расходы. Границы предосудительного, впрочем, если верить рассказчице (а не верить оснований нет), перейдены так ни разу и не были, и не только из-за нравственных принципов: Япония — страна с очень четкой и категорической регламентацией, и „другая“ Япония, о которой пишет Юлия Андреева, — тоже. Пишет, правда, при всей экзотике фактурки, довольно обыкновенно — выглядит текст как старательный, но уж очень простодушный перевод с японского. Если платья, то непременно „красивые“, а коктейли — „вкусные“, если тебя кто-то преследует, то, разумеется, „по пятам“, если две субстанции — то, конечно, „в одном флаконе“. Притом что в книжке помимо эксклюзивных подробностей множество остроумных и акупунктурно метких наблюдений. “Захожу в аптеку и спрашиваю лекарство для похудания. Продавщица улыбается, сокрушенно разводя руками. Извините, его немного нет. Надо знать японцев, они органически не могут просто взять и сказать клиенту „нет“. Вот и возникают странные и понятные только им самим фразы».

Еще один источник удовольствия от текста — доброжелательная, снисходительная даже интонация. Понятно, что в таком бизнесе коллеги, начальство и клиенты не могут быть сплошь прекрасны и этически безупречны, — и при этом у Андреевой ни злобы, ни обиды на них. И это не столько отношение исследователя к предмету изучения: абсурдно же энтомологу обижаться на бабочек. Скорее так ведет себя добродушный житель империи, оказавшись в лояльной и в общем безопасной провинции: безобразничают, конечно, все время с очаровательной непосредственностью пытаются «немного» надуть — ну так что с них, этих милых варваров, взять, это же дети.

31 декабря 2005,
Изнанка веера: Приключения авантюристки в Японии
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация