Москва
Москва
Петербург

Почти серьезный словарь делового общения

u u u u u Мнение редакции
Книга Евгения Погребняка, хоть и вышла в "серьезном" деловом издательстве, носит шутливый развлекательный характер.
Если верить «Словарю», то «упырка» — это не жена упыря, а управляющая компания, «репка» — российская нефть, экспортируемая на Запад, «Проша и Геша» — Procter&Gamble. Книга Погребняка, хоть и вышла в «серьезном» деловом издательстве, носит, скорее, шутливый развлекательный характер. До словаря Даля ей пока далеко: слишком большая еще предстоит работа по собиранию различных региональных сленгов.
23 ноября 2007,
Почти серьезный словарь делового общения
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация