Москва
Москва
Петербург
u u u u u Мнение редакции

Человек, зверь и добродетель

Спектакль Театра им. Пушкина подтвердил, что даже великие драматурги порой писали ради гонорара.

Заработок — дело хорошее. И даже если ты нобелевский лауреат, почему бы не увеличить доход за счет успешной комедийки, на которую и народ повалит, и артисты будут сыты. Луиджи Пиранделло свою Нобелевскую премию по литературе в 1934 году получил «за творческую смелость и изобретательность в возрождении драматургического и сценического искусства», да и мировую славу заслужил, конечно, не анекдотами про жену моряка дальнего плавания. Однако писал он вещи и попроще, для кассы. И, согласитесь, иметь в афише своего Пиранделло приятно, даже если на поверку спектакль оказывается чистой развлекухой.

Пьесу «Человек, зверь и добродетель» режиссер Михаил Бычков и не думал «утяжелять» хоть каким-то смыслом. На сцене пушкинского театра он поставил фарс о том, как морячка залетела от учителя сына, и у нее есть только один день побывки мужа-моряка-тирана на то, чтобы потом утверждать, будто ребенок его. Иначе убьет — зверь. На роль нашкодившего профессора был приглашен известный ширли-мырлиец Валерий Гаркалин, одно участие которого должно настраивать публику на соответствующий лад. Казалось, смех в зале гарантирован. Но произошла нестыковка. Видимо, на первые спектакли попала не та публика. Зрители шли на Пиранделло, а не на Гаркалина. Многим было не до смеха.

Ситуация поправима. У Гаркалина в Москве поклонников куда больше, чем у Пиранделло. Может быть, не сразу, но аншлаги придут. Тем более что в спектакле занят еще и Борис Дьяченко, который и темпераменту наддать, и глаза выпучить, и гаркнуть, и интонацию сломать, и руками махать может ничуть не хуже Гаркалина. Их партнерша Мария Голубкина, играющая вроде бы главную роль сеньоры Перелла — той, что попала в интересное положение, — перекричать двух мастеров сцены просто не в состоянии, а потому бледнеет на их фоне.

Актеры по воле режиссера превратили своих персонажей в клоунские маски. Профессор — значит, в огромных очках, соблазнительница — значит, с накладными грудями, зверь-муж — значит, всклокоченная шевелюра, грубость и крушение мебели. На каждое слово — две гримасы, каждая реплика рассчитывает сорвать аплодисмент. Но искусство клоуна заключается как раз в том, чтобы быть абсолютно естественным и достоверным в любом костюме и в любой ситуации. Самый смешной клоун — тот, кому сочувствуешь.

Эту простую истину блестяще подтвердил еще один участник спектакля — Даниил Сонин, мальчишка, играющий роль сынка моряка и морячки. Он не просто обаятелен. Он на сцене «живой и светится», ни одной фальшивой интонации, ни одной попытки сыграть на публику. Своей неподдельностью он, не желая того, переиграл всех. Так что кроме зверя в спектакле все-таки есть и человек. Осталось найти добродетель.

7 декабря 2007,

Афиша

Загружается, подождите...
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация