Москва
Москва
Петербург

Жутко громко и запредельно близко

u u u u u Мнение редакции
Автор:
Джонатан Сафран Фоер написал детективный роман о трагедии 11 сентября.

Девятилетний Оскар ищет в интернете фотографии тех, кто, пытаясь вырваться из огненной ловушки, прыгал с верхних этажей небоскребов Всемирного торгового центра. Один из них — его отец. Джонатан Сафран Фоер, автор «Полной иллюминации», написал роман о трагедии 11 сентября. Он придумал почти детективную историю. Маленький Оскар и его отец по выходным играли: папа загадывал загадки, сын их отгадывал. Чтобы найти ответ, всегда нужен был символический ключ. Последнего отец дать не успел, но Оскар нашел его сам, случайно разбив в кладовке вазу. В ней находились обычный металлический ключ и бумажка, на которой было написано «Блэк».

Оскар отправился разыскивать всех Блэков Нью-Йорка. Найти того, кто имел дело с папой, для мальчика стало делом принципа. Попутно он прогуливал уроки, искал в интернете фотографии разнообразных жестокостей и изобретал технические новинки: «Между прочим, если сделать жутко длинные лимузины, то водители вообще не понадобятся. Люди буду заходить в них сзади, проходить по салону и выходить спереди — и как раз там, куда хотят попасть». Параллельно развивается еще одна сюжетная линия — история немого дедушки Оскара, у которого для облегчения общения на одной руке вытатуировано «да», а на другой — «нет».

Фоер — не первый современный писатель, в чьем тексте мальчик по имени Оскар постигает, что такое смерть. Незадолго до него французский писатель Эрик-Эмманюэль Шмидт написал пьесу «Оскар и Розовая дама». Но французского Оскара, больного неизлечимой болезнью, к смерти готовила чуткая и прекрасная дама. Американскому Оскару приходится разбираться во всем самостоятельно.

За шесть лет, прошедших с падения небоскребов, об 11 сентября почти не писали в художественной литературе. Высунулся, правда, Фредерик Бегбедер — ну так и получилась у него обычная бегбедеровщина. Литераторы всех стран как бы объявили негласное табу на художественное осмысление событий трагедии. Фоер нарушил этот заговор молчания, причем сделал это довольно изящно: его герой — маленький мальчик. Надев маску ребенка, Фоер пытается найти нужные слова, чтобы описать катастрофу.

В «Полной иллюминации» фактурность повествованию придавал ломаный английский русско-еврейского героя. В «Жутко громко и запредельно близко» ту же функцию исполняет детское восприятие жизни, причем жизнь эта, и без того достаточно абсурдная, становится от этого еще более дикой и нелепой.

7 сентября 2007,
Жутко громко и запредельно близко
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация