Мера за меру

О спектакле

На сцене читают Шекспира с новыми акцентами и паузами - это и есть результат работы Яцко, пытавшегося привить молодым артистам вкус к слову.
Черная комедия Шекспира "Мера за меру" поражает своим цинизмом - не спасает и сказочный финал. Правитель Вены решает на время оставить своих подданных, чтобы дать возможность благочестивому наместнику Анджело проявить свои способности к управлению. Последний устраивает из города монастырь, сильно смахивающий на тюрьму. Весь спектакль тяжелые решетки с лязгом то съезжаются, то разъезжаются, превращая праздничную Вену в мрачные казематы.

Первой жертвой борьбы за нравственность стал Клавдио. Хотя его отношения с девушкой по имени Джульетта давно перешли в разряд семейных, они так и не были зарегистрированы официально. Спасти незадачливого любовника от казни может только его сестра - пять минут как монахиня, ставшая предметом вожделения пуританина Анджело. Мера за меру означает, что честь прекрасной Изабеллы должна быть отдана за жизнь брата.

Режиссер Игорь Яцко, устроивший год назад 24-часовую читку романа "Улисс" Джойса в "Школе драматического искусства", поставил спектакль, который вполне можно поместить в рамки традиционного театра - с подробным разбором мотивов и характеров. О школе Анатолия Васильева напоминает лишь способ работы актеров со стихотворным текстом. Те же ударения в самых, казалось бы, неподходящих местах, рубленые интонации вместо привычного мелодизма. В отдельные моменты (как в сцене первой встречи Изабеллы и Анджело, где впервые звучит ультиматум "ты мне - честь, я тебе - брата") эти интонации работают на смысл, в других остаются лишь хорошо (или не очень) выполняемым упражнением.

"Мера за меру" начинается с венского бала, а актеры-официанты разносят по проходам шампанское. Но пусть зритель не обманывается - легко не будет. Впрочем, незатасканный текст, Мария Викторова, играющая Изабеллу, и изобретательный режиссер обещают и другое - будет интересно.