Кровавая свадьба

О спектакле

Постановка пьесы Федерико Гарсиа Лорки, которую редко можно увидеть на сцене. Произведение перевели на русский язык специально для театра.

Переводчики Н. Малиновская и А. Гелескул специально для театра «Сопричастность» сделали перевод очень редко идущей пьесы испанского поэта-авангардиста Федерико Гарсиа Лорки. Актуальная во все времена тема поиска компромисса между людьми перекликается с темой любви в разных ее ликах, а зажигательные испанские танцы, исполняемые молодыми артистами труппы на фоне величия и трагической обреченности любви, обретают высокое трагедийное значение.