Москва
Москва
Петербург

16 наслаждений

u u u u u Мнение редакции
Роберт Хелленга разворачивает детективный сюжет романа на фоне Флоренции и ее искусства. Но главной его темой стала судьба героини, 29-летней библиотекарши из Чикаго, ее эмоциональное пробуждение и обретение уверенности в себе.

В ноябре 1966 года река Арно вышла из берегов и затопила Флоренцию. Со всего мира в город Боккаччо и Боттичелли съехались специалисты и волонтеры, готовые отмывать от грязи и просушивать картины, гравюры, старинные книги. В их числе — 29-летняя Марго, библиотекарша из Чикаго, от чьего лица ведется рассказ. На первый взгляд она настоящий книжный червь: тихая, застенчивая, одинокая. Но в тихом омуте, как и положено, водятся черти: едва героиня вступает на благословенную итальянскую землю, они начинают, пихаясь локтями, вылезать наружу.

Марго попадает в женский монастырь, прямо там закручивает роман с жуликоватым итальянским реставратором, но при этом не забывает спасать старые книги. В их числе оказывается первое издание "Похотливых сонетов" Пьетро Аретино, знаменитого плейбоя XVI века, сопровожденное уникальными откровенными гравюрами. Как ни странно, этот том обнаруживается в библиотеке монастыря, куда его принесла в XVIII веке передовая женщина своего времени Лючия де Медичи, племянница Козимо III. Современная настоятельница обители ей под стать: она давно ведет с местным епископом упорную борьбу: как и все прелаты-мужчины во все века, иерарх склонен недооценивать роль женщин в католической церкви. И фривольная книга Аретино должна стать сильным аргументом в их споре.

К счастью, автора (в отличие, скажем, от Дэна Брауна) интересует не столько детективный сюжет и "альтернативное христианство", сколько судьба героини — ее эмоциональное пробуждение и обретение уверенности в себе. Кроме того, видно, что Хелленга влюблен во Флоренцию и ее искусство.

Отдельное удовольствие доставляет перевод. Лариса Немоляева мужественно справляется с многочисленными итальянскими словечками и даже с очень специфическим лексиконом переплетного дела. Но больше ни на что сил, видимо, не хватило. Поэтому стигматы Франциска Ассизского — у нее превращаются в "позорные клейма" (!), а японская "книга у изголовья" (Pillow Book, явная отсылка к книге Сэй Сенагон) — в инновационную "книгу-подушку". На каждом шагу, как в компьютерной бродилке, — неожиданное препятствие, которое приходится преодолевать, призвав на помощь смекалку. Спасибо редакторам издательства "Гаятри" за неожиданное развлечение.
12 декабря 2005,
16 наслаждений
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация