Толмач

О книге

Литератор Родриго Кортес выпустил очень качественную беллетристику про войну в Китае и Манчжурии в конце XIX- начале ХХ века.

Литератор, скрывающийся под псевдонимом Родриго Кортес, выпустил пятую, последнюю свою книгу, на этот раз про войну в Китае и Манчжурии в конце XIX- начале ХХ века. Китайская империя на последнем издыхании, бунтовщики расшатывают ее изнутри, а великие державы хотят прибрать к рукам важнейшие порты. Русские строят через Манчжурию железную дорогу, сгоняя крестьян с обжитых мест и разрушая кладбища. Заглавный персонаж Толмач - то ли тунгус, то ли монгол, одинаково хорошо он знает китайский и русский и потому служит у казаков переводчиком.

Впрочем, это русские думают, будто он работает на них: на самом деле Толмач - шаман и подчиняется лишь своим древним богам, которые ведут его замысловатым путем и регулярно требуют жертвоприношений. Под жреческий кремневый нож героя попадает то китайский крестьянин, то русский офицер.

Проект "Родриго Кортес" подошел к логическому финалу. Вышло пять романов, написанных явно русскоязычным автором (или группой авторов), которым издательство из маркетинговых соображений прилепило на обложку красивую иностранную фамилию. Не очень понятно зачем - все пять книг и без того могли бы иметь успех; перед нами очень качественная беллетристика, которой не так уж необходим ореол таинственности и загадочности. В "Толмаче" Родриго Кортес предлагает читателям свою трактовку извечной темы "роль личности в истории" - в финале получается, что исход борьбы великих держав определяют маленький шаман неизвестной национальности и его кровожадные божества. Точно так же и сам анонимный "Кортес" сыграл определенную роль в современной литературной жизни - если не выиграл для своего издательства войну за читателя, то по крайней мере хорошенько поднял планку развлекательной литературы.