Москва
Москва
Петербург

Не отпускай меня

u u u u u Мнение редакции
Автор:
Новый роман лауреата британского "Букера" Кадзуо Исигуро о клонах-донорах, выращенных в частной школе.

Перед нами - роман-воспоминание, написанный от лица тридцатилетней Кэти Ш., выпускницы привилегированной школы-пансиона Хейлшем. Там свято блюдут классические традиции британского образования: спорту уделяется внимания не меньше, чем наукам, - выпускники должны покинуть эти стены здоровыми и крепкими людьми. Но сами школьники мало думают о будущем. Их, как и всех детей, больше волнуют сложные дружеские связи, маленькие тайны, бережно хранимые детские "сокровища". Все как обычно, с одной только разницей - каждый воспитанник здесь клонирован и выращен только для одной цели: по достижении определенного возраста стать донором внутренних органов.

Несмотря на японское имя, Кадзуо Исигуро - писатель стопроцентно английский. Он с шестилетнего возраста живет в британской провинции, в 1989 году получил "Букера", в 1995-м - Орден Британской империи. В интервью Time Out London прозаик признается, что не любит, когда в его творчестве начинают выискивать "японские мотивы". У него и без "ветки сакуры" есть о чем писать: у Исигуро всегда найдется в запасе провокационная тема для книги - или по крайней мере неожиданный взгляд на уже известную проблему.

Вот и здесь ответ на главный вопрос современной биоэтики дан вовсе не в жанре научной фантастики. Казалось бы, чего проще - перенеси действие в какой-нибудь 2100 год и смело пиши о том, как наука освоила клонирование людей и, естественно, лечит все болезни. Однако Исигуро интересует другое: он выставляет на титульной странице вместо эпиграфа "Англия, конец 90-х". Будущее в настоящем - вот ключевой прием этой книги: не какой-то далекий и потому совершенно абстрактный год, а вполне конкретная и знакомая каждому читателю страна в ее нынешнем виде. Маленькие городки, привычные кварталы, уютные жилые коттеджи. Только вот люди уже научились выращивать свои копии. И отказаться от этого уже не могут - равно как и посмотреть проблеме в глаза. И потому продолжают брезгливо прятать в глуши школы-инкубаторы для воспитания клонов, отрицать существование у них души и не думать о том, откуда берутся внутренние органы для трансплантаций.

"Исигуро мастерски балансирует на грани между сочувствием и жестокостью, болью и удовольствием" - эту цитату из журнала BookList издатели вынесли на обложку. Хотя, кажется, Исигуро не очень-то и думает о "мастерском балансировании", в своих атаках на чувства порой переходя все рамки допустимого. Здесь и трогательная история любви, и мечты о собственном доме, престижной работе и других человеческих радостях - и все ради того, чтобы ярче оттенить обреченность героев. Исигуро даже не пытается щадить читателя. Он предельно четко и стилистически просто (в отличие от русского Сорокина, тоже писавшего о клонах) ведет свой рассказ - о том, что на самом деле могут значить слова "служить всей жизнью". И о том, как он видит будущее - которое, по его мнению, уже давно наступило.

18 января 2007,
Не отпускай меня
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация