Москва
Москва
Петербург
u u u u u Мнение редакции

Трамвай "Желание"

Новый спектакль Генриетты Яновской про любовь и женское одиночество. В знаменитой пьесе Теннесси Уильямса о нервной девушке Бланш, сошедшей с ума от одиночества, найдены параллели с "Вишневым садом" Чехова, а действие перенесено в китайский квартал Нового Орлеана. Отличная работа Елены Лядовой ("Космос как предчувствие", "Собака Павлова") в роли практичной сестры главной героини.
Конечная остановка маршрута трамвая «Желание» — бедный квартал Нового Орлеана. Здесь живет дочь аристократов Стелла Дюбуа со своим мужем, рабочим-поляком Стенли Ковальским. Сюда в поисках умиротворения и покоя приезжает ее сестра, с появлением которой в доме воцаряется разлад. А в душе самой Бланш зарождается болезнь, которая в финале приведет ее в психушку.

Взяв для постановки пьесу «американского Чехова» Теннесси Уильямса, режиссер Генриетта Яновская вложила в уста Бланш Дюбуа (Ольга Понизова) реплику из «Вишневого сада». Вторя Раневской, героиня «Трамвая» восклицает, вгляды — ваясь в пустоту: "Посмотрите, покойная мама идет по саду в белом платье". У них с Любовью Андреевной, на первый взгляд таких разных, много общего: экзальтированность, стремление уйти в мир иллюзий, наконец, одиночество, которого обе страшно боятся и от которого бегут в объятия мужчин. Слова Гаева "все же, надо сознаться, она порочна. Это чувствуется в малейшем ее движении" можно отнести к обеим.

Американская провинция, куда попадает Бланш, в спектакле Яновской похожа на дачи, в которые грозят превратить имение Раневской: вместо дома с колоннами — трущобы, напоминающие China-town. Соответствующий колорит действию обеспечивают декорации Сергея Бархина и студенты корейского курса Щепкинского училища. Тесная каморка завешана циновками и снабжена шуршащими дверными занавесками. Пространство заполнено звуками ссоры соседей, горловым пением и птичьим языком азиатов в черном. Они восстанавливают порядок после пьяных выходок Стенли, рассматривают наряды Бланш и даже поют ей на день рождения «Happy Birthday» (естественно, по-корейски). Эти люди — главные герои спектакля. Именно их мир, чужой, шумный, сменил тихую красоту жизни, где есть дом с высокими колоннами и бланш дю буа, в перевод с французского — «белые деревья».

21 октября 2005,

Афиша

Загружается, подождите...
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация