Между ног

О книге

Светская хроника узкого мира редакций глянцевых журналов с почти сериальной мелодрамой и детективной интригой.

По сравнению с книгой Оксаны Пономаревой «Между ног» (вышедшей аккурат к премьере «Дьявол носит Prada„) всемирно известный опус Вайсбергер, легший в основу одноименного фильма, выглядит прямолинейным школьным сочинением неуравновешенного подростка. Пономарева тоже разворачивает действие в узком мире редакций глянцевых журналов. Однако свою светскую хронику она снабжает не только производственными проблемами, но и почти сериальной мелодрамой и детективной интригой (в стремлении подсидеть непотопляемую главредшу герои готовы пойти и на криминал).

„Между ног“ любопытна не только тем, что умудряется одновременно обслужить интересы гламурных девушек, романтических барышень и поклонниц детективов. Пономарева, бывший главный редактор „Магии Cosmo“ и „ОМа“, знает журнальный мир не из-за стола секретарши (дальше которого не продвинулась Вайсбергер). Она настолько прозрачно намекает на реальных прототипов своих героев, что это бесстыдство прямо-таки восхищает. Такое ощущение, что Пономарева решила: если уж вычерпывать грязь, так до самого дна. Появление каждого персонажа сопровождает его подробная биография, практически на 100% совпадающая с резюме реальных людей. Так что читатели, догадывающиеся о том, кто эта “внучка советского писателя, главная редакторша „Модного Базара„“ или “бывшая спортсменка, ставшая телеведущей и выпустившая под своей фамилией книгу, написанную другими людьми„, испытают здоровое чувство злорадства, смакуя описания их сексуальных приключений и профессиональных провалов. Еще забавнее читать, как автор разбавляет придуманные фамилии и места настоящими — „литературные“ герои то обедают в реальной „Барашке“, то советуют потреблять продукцию Chapurin Casa. Реальное и вымышленное местами сплетаются настолько, что хочется предложить автору: “Ладно, хватит этих игр, пиши настоящие фамилии. Все равно мы уже догадались„.

На этом фоне сама интрига книги может оставить непосвященного читателя равнодушным. Человек, не видящий разницы между Vogue, Harper’s Bazaar и Elle, просто не сообразит, почему все стремятся занять освобождающееся кресло главного редактора выдуманного журнала Fashion. На место претендуют большинство героев — от знаменитой телеведущей до главреда мужского журнала; тот почему-то решил, что мужчина, возглавляющий “библию женской моды„, — гениальный PR-ход. Но, поскольку все эти люди по долгу службы ходят на вечеринки чаще, чем в офис, сама работа уходит на второй план. Они все время жалуются — зачем на нее вообще ходить? Ведь после вчерашнего так болит голова!

Стиль книги идеально отражает ее назначение. Она вся написана короткими рублеными фразами: “Опять зазвонил телефон. Ева ответила. Звонила Светка: ’Привет, подруга’». Пономарева весьма правдоподобно воспроизводит язык общения людей, которые едва успевают обменяться приветствиями между съемками, пробками, вечеринками и другими звонками. Этот язык — идеальная литературная проекция глянцевого стиля: картинка, подпись, картинка, подпись… Читателю со стороны он может показаться ужасающе бедным. Человек «изнутри» скажет, что точнее его жизнь на русском языке еще никто не описывал.