Москва
Москва
Петербург

Сочинение Набокова

u u u u u Мнение редакции
О творчестве Набокова языком... самого Набокова
«Губернский профессор» из Миссури Барабтарло — один из самых преданных читателей Набокова, переводчик на русский прозы американского периода, исследователь и эссеист. Именно он перевел последний, недописанный роман Набокова «Лаура и ее оригинал», увидевший свет два года назад; эту работу ему доверил сын писателя Дмитрий. Одновременно Барабтарло заработал в литературных кругах репутацию фрика — своей приверженностью дореволюционной орфографии и манерой давать интервью «по бумажке», срисованной, собственно, с Набокова. Начались разговоры о том, что переводчик совсем сошел с ума и пытается перевоплотиться в своего автора. Дополнительный довод в пользу таких предположений дает и эта книга. Любой чуткий к языку человек, открыв «Сочинение Набокова» Барабтарло, увидит многочисленные намеки на стиль оригинала: синтаксис, метафорика, строй аллитераций.

Тем не менее — а, возможно, именно поэтому — распутывать вензеля и конструкции Набокова вместе с «губернским профессором» — занятие довольно любопытное; но только после знакомства с оригиналом — лучше неоднократного.
6 июля 2011
Сочинение Набокова
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация