Сочинение Набокова

О книге

О творчестве Набокова языком... самого Набокова
«Губернский профессор» из Миссури Барабтарло — один из самых преданных читателей Набокова, переводчик на русский прозы американского периода, исследователь и эссеист. Именно он перевел последний, недописанный роман Набокова «Лаура и ее оригинал», увидевший свет два года назад; эту работу ему доверил сын писателя Дмитрий. Одновременно Барабтарло заработал в литературных кругах репутацию фрика — своей приверженностью дореволюционной орфографии и манерой давать интервью «по бумажке», срисованной, собственно, с Набокова. Начались разговоры о том, что переводчик совсем сошел с ума и пытается перевоплотиться в своего автора. Дополнительный довод в пользу таких предположений дает и эта книга. Любой чуткий к языку человек, открыв «Сочинение Набокова» Барабтарло, увидит многочисленные намеки на стиль оригинала: синтаксис, метафорика, строй аллитераций.

Тем не менее — а, возможно, именно поэтому — распутывать вензеля и конструкции Набокова вместе с «губернским профессором» — занятие довольно любопытное; но только после знакомства с оригиналом — лучше неоднократного.

Спецпроект

Загружается, подождите ...