Москва
Москва
Петербург

Каин

u u u u u Мнение редакции
Автор:
В новом, вызвавшем скандал в родной Португалии, романе патриарх магического реализма Жозе Сарамаго перекроил всю ветхозаветную историю.

Жозе Сарамаго выработал свой особый творческий метод поздно, почти в шестьдесят лет. Зато потом уже не изменял ему до конца своей долгой жизни. Автор делает некое щедрое фантастическое допущение, а потом обставляет его такими комическими бытовыми подробностями, что о фантастичности как-то забываешь. В «Каменном плоту» таким допущением было отделение Португалии от европейского континента; в «Перебоях в смерти» — то, что в некотором царстве — демократическом государстве люди перестали умирать.

Самый известный роман Сарамаго, как считается, принесший ему в 1998 году Нобелевскую премию, — «Евангелие от Иисуса» есть не что иное, как переосмысление евангельской истории, в которой главный герой и персонаж, известный в христианстве как Бог-Отец, обрисованы не просто чрезвычайно реалистично, но и весьма неоднозначно. Вообще прием переписывания и перетолковывания библейских сюжетов почти так же древен, как первоисточник. С первого момента существования канонический священный текст сопровождал ворох так называемых апокрифов, то есть текстов, которые также повествуют о Сотворении мира (в случае с Ветхим Заветом) и жизни Иисуса Христа (в случае с Новым Заветом), но представляют картину несколько иначе. А уж в эпоху постмодернизма на тему персонального видения священной истории не высказался только ленивый и неизобретательный литератор. Сарамаго, разумеется, высказался. Причем не единожды. В своем последнем романе «Каин», выпущенном на языке оригинала в октябре прошлого года, меньше чем за год до смерти автора, 87-летний лансеротский затворник (Сарамаго покинул Португалию в 1991 году, после череды скандалов, связанных как раз с выходом «Евангелия от Иису са») еще дальше продвинулся по пути выворачивания наизнанку общеизвестных религиозных представлений. Его главный герой — это, безусловно, Каин-братоубийца, сын Адама и Евы. Но, вольно пересказав историю грехопадения, автор как ни в чем не бывало сообщает, что Адам и Ева, воспользовавшись советом охраняющего Эдем архангела, примыкают к каравану купцов, идущему в соседний город, где Адаму, скопив деньжат, удается купить клочок земли и построить хижину.

Дальше — больше: совершив братоубийство, Каин заключает с Богом «договор о разделении ответственности» за это преступление, бежит в другую страну, становится любовником местной царицы, которую зовут Лилит… И продолжает свое шествие по всей ветхозаветной истории, где-то исполняя, а где-то своевольно корректируя Божий промысел, пока, наконец, не оказывается на Ноевом ковчеге, где в одностороннем порядке — и весьма эффектно — расторгает заключенный некогда договор.

В самой Португалии книга вызвала скандал и обвинения автора в «крайне поверхностном знании Библии». Но мы-то читали, например, «Мастера и Маргариту» и знаем, что вольное толкование — часто признак не поверхностного знания, а, наоборот, проникновения в самую суть. В случае с последним романом Сарамаго хочется предполагать именно это.

27 сентября 2010,
Каин
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация