Московские сказки

О книге

Дюжина классических легенд — о Летучем голландце, Дон Жуане, Вавилонской башне и т. д. в современном переложении: все сюжеты развиваются в полном соответствии с первоисточниками, а вот антураж — нынешний, новорусский, точнее — новомосковский. Вышло смешно, узнаваемо, местами очень точно. Что-то подобное мы уже видели — давно, у Салтыкова-Щедрина в его «Сказках для детей изрядного возраста„, и недавно, у Акунина в его “Сказках для идиотов». Александр Кабаков уверяет, что свои литературные труды адресует главным образом целомудренным пожилым читательницам. Видимо, он думает, что это заведомо неправдоподобная милая шутка.

Спецпроект

Загружается, подождите ...