Москва
Москва
Петербург

Источник

u u u u u Мнение редакции
Автор:
На русский язык перевели "Источник" - бестселлер Айн Рэнд, воспевающий индивидуализм, нон-конформизм и анархо-капитализм.

Бывают такие литературные произведения, говорить о художественных достоинствах которых не имеет смысла, поскольку ценны они совсем другими качествами.

Например, все поколения школьников (да и, положа руку на сердце, студентов-филологов), зевая и понося автора, продираются через пронумерованные сны Веры Павловны из «Что делать?» Чернышевского. Никому и в голову не придет назвать этот роман талантливым. Однако он давно закрепился в качестве обязательного пункта школьной программы, потому что стал книгой жизни (и, разумеется, бестселлером) для целого поколения современников Чернышевского.

Оголтелые идеалисты следовали ему, как подробной инструкции, спасая проституток и открывая швейные мастерские. То есть, выражаясь литературоведческим языком, ценность этого произведения лежит за пределами собственно литературы. То же и с текстами американской писательницы Айн Рэнд.

Только что переведенный на русский язык двухтомный набранный мелким кеглем роман «Источник» (с другими ее книгами — «Мы живые» и «Атлант расправил плечи» — российский читатель уже знаком) художественно довольно беспомощен. Дочитав примерно до сотой страницы первого тома, опытный читатель уже в более или менее мелких деталях может предсказать дальнейшее развитие сюжета. Ничего сложного: есть два героя, молодых архитектора. Один — Питер Китинг — талантливый, но соглашатель, политесник и маменькин сынок, который закончил на отлично технологический институт, слушается мамочку, льстит начальнику и поддакивает клиентам. Второй — Говард Рорк — гениальный, но бунтарь, нонконформист, который всегда идет своим путем и полагается только на себя. Он бросает обучение в технологическом институте, потому что считает, что теряет там время, поступает в архитектурное бюро к тому архитектору, которого сам считает талантливым, а не к модному ремесленнику, отказывается от выгодных проектов, потому что его точка зрения на строение не совпадает с точкой зрения заказчика.

Не считая дружбы-вражды героев на почве архитектуры, между ними встает самая красивая женщина этого романа, тоже бунтарка, журналистка Доминик, дочь модного, признанного всеми архитектора, у которого работает Китинг. А теперь догадайтесь с трех раз, кто в этом соперничестве победит и получит в награду умницу и красавицу журналистку?

Однако упрекать автора в ходульности не стоит. Во-первых, роман написан (и, кстати, переведен) неплохим языком. Во-вторых, Айн Рэнд, когда писала этот роман, преследовала цели не совсем художественные. На самом деле автора звали Алиса Зиновьевна Розенбаум, и родилась она в 1905 году в Санкт-Петербурге. Изучала философию и литературу в Петроградском государственном университете. В 1925 году уехала учиться в США и прославилась там как создательница философии объективизма, основанного на принципах разума, индивидуализма, разумного эгоизма и капитализма в противовес популярному в то время социализму.

Вот фактически про это она и написала роман «Источник». В самом конце Говард Рорк, которого обвиняют во взрыве им же самим возведенного жилого многоквартирного дома, потому что тот оказался «чудовищем по форме и содержанию», перед судом присяжных произносит речь, клеймящую альтруизм, коллективизм и соглашательство. Разумеется, суд его оправдывает.

12 августа 2009,
Источник
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация