Москва
Москва
Петербург

Объяснить

Фестиваль NET с помощью Ивана Вырыпаева преодолевает трудности перевода в расчете на огромное желание зрителя понять, а также интуитивно постичь смысл звука.

Иван Вырыпаев — автор искренних до надрыва пьес «Бытие №2», «Июль», «Кислород» — на сей раз ставит спектакль на чужой текст — стихи классика казахской поэзии начала XX века Абая Кунанбаева.

Причем казахская поэзия, нечасто всплывавшая даже в ушедшем в небытие Союзе братских республик, привлекла внимание постановщика в ее аутентичном варианте — произведения прозвучат на языке автора. Без перевода, без пояснений, в расчете на огромное желание зрителя понять, а также интуитивно постичь (и в этой его способности Вырыпаев убежден!) смысл звука.

В своем новом проекте режиссер задействовал команду, сложившуюся на съемках «Кислорода». В частности, декламировать на казахском языке будут Алексей Филимонов и Каролина Грушка, актриса Национального польского театра и европейского артхаусного кино (сыгравшая десять лет назад Машу Миронову в «Русском бунте» Александра Прошкина). В спектакле будет сделана попытка объяснить трудности перевода с языка одного индивидуума на язык всех остальных. Или подумать над вопросом: возможно ли объяснить?

19 ноября 2008,

Афиша

Загружается, подождите...
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация