Москва
Москва
Петербург

Мужчины не ее жизни

u u u u u Мнение редакции
Автор:
Вслед за последним романом американского романиста Джона Ирвинга "Покуда я тебя не обрету" на русский язык перевели его книгу десятилетней давности "Мужчины не ее жизни".

Джон Ирвинг страшно старомоден, в чем он сам неоднократно признавался. В быту это выражается в том, что он очень любит все планировать заранее. Например, он должен уже за завтраком точно знать, где и с кем будет ужинать. То же касается и его книг.

Чтобы написать роман, во-первых, он должен обрести временную дистанцию по отношению к описываемому событию. Например, сейчас он работает над книгой о теракте 11 сентября. Во-вторых, роман должен опираться на его собственный опыт. «Покуда я тебя не обрету» про мальчика, отец которого бросил его мать еще до его рождения, просто напичкана автобиографическими подробностями, включая возраст потери девственности героем и страсть к татуировкам.

В-третьих, Ирвинг приверженец ретроградной формы эпического жанра — он пишет семейные саги, в которых несколько поколений успевает родиться, повзрослеть и состариться. В-четвертых, для продумывания и описания долгой жизни героев требуется много времени. Ирвинг позволяет себе не гнаться за гонорарами и выпускать по толстому роману раз в три-четыре года. Этакий американский Лев Толстой, у которого преобладает «мысль семейная», но время от времени он все же обращается к «мысли народной». Буквально последний из могикан, которого революция европейского «нового романа» середины ХХ века в его Америке никак не коснулась.

И «Мужчины не ее жизни» — наглядная демонстрация всех этих признаков. Действие книги начинается в 1958 году, когда учащийся привилегированный школы для мальчиков, 16-летний Эдди, на лето устраивается работать секретарем к детскому писателю и художнику по имени Тед Коул. Тед находится в состоянии развода с женой. Их брак начал распадаться после того, как двое их сыновей-подростков погибли в автокатастрофе на глазах у родителей.

После трагедии у Коулов родилась дочь Рут, но Марион, мать мальчиков, так и не смогла примириться со смертью сыновей. Она развесила по дому десятки их фотографий и изо дня в день рассказывала маленькой дочери, кто из мальчиков что на них делает. Рут выросла в тени своих мертвых братьев и их фотографии и связанные с ними истории слушала вместо сказок на ночь. Марион сделала юного Эдди своим любовником, а затем ушла от мужа, оставив ему дочь, потому что больше не хотела потерять ни одного своего ребенка. Это завязка. Дальше Тед остается в одиночестве и в конце концов кончает жизнь самоубийством. Марион уезжает в Канаду, там становится писательницей, но на склоне лет возвращается к Эдди и дочери. Рут вырастает, тоже становится писательницей, причем очень успешной, в 36 лет выходит замуж за своего редактора, растит сына, в 40 лет хоронит мужа и спустя год выходит замуж еще раз. Эдди тоже выбирает писательскую стезю (он, как и Ирвинг, может писать, только опираясь на собственный опыт) и на всю жизнь проносит страсть к немолодым женщинам. Он обретает счастье только после воссоединения с Марион, когда той уже за 70.

Единственное, от чего пострадало русское издание, — смена названия. По-русски роман почему-то решили переименовать в «Мужчины не ее жизни» (непонятно, кстати чьей жизни — Рут или ее матери Марион), в то время, как смысл названия в оригинале «A Widow for a Year» — «Вдова на год» — с точки зрения сюжета абсолютно прозрачен.

10 октября 2008,
Мужчины не ее жизни
ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ НА WEEKEND? ПОДПИШИСЬ НА САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ
Отзывы
Пока не было оставлено ни одного отзыва. Станьте первым!
Обсудить на форуме
Загружается, подождите...
Загружается, подождите...
Регистрация

Войти под своим именем

Вход на сайт
Восстановить пароль

Нет аккаунта?
Регистрация